هولوگرام شما به طور تصادفی وارد آپارتمان من شد
Your hologram stumbled into my apartment
دست در موهای کسی در تاریکی به نام کلوئه یا سام یا سوفیا یا مارکوس
Hands in the hair of somebody in darkness named Chloe or Sam or Sophia or Marcus
و من فقط آن را تماشا کردم
And I just watched it happen
همانطور که دهه ما را برای احمق بازی می کند
As the decade would play us for fools
و استخوان های من را با یک نفر جدید دیدی
And you saw my bones out with somebody new
کسی که به نظر می رسید در مدرسه شما را مورد آزار و اذیت قرار داده است
Who seemed like he would've bullied you in school
و شما فقط شاهد وقوع آن بودید
And you just watched it happen
اگر می خواهی قلب سرد و سرد مرا بشکنی
If you want to break my cold, cold heart
فقط بگو: "من تو را همان طور که بودی دوست داشتم"
Just say, 'I loved you the way that you were'
اگه میخوای دنیامو تکه پاره کنی
If you want to tear my world apart
فقط بگو که همیشه تعجب کرده ای
Just say you've always wondered
تو یه چیزایی گفتی که من نمیتونم ردش کنم
You said some things that I can't unabsorb
تو مرا به یک ایده تبدیل کردی
You turned me into an idea of sorts
تو به من نیاز داشتی اما بیشتر به مواد مخدر نیاز داشتی
You needed me but you needed drugs more
و من نمی توانستم این اتفاق را تماشا کنم
And I couldn't watch it happen
تبدیل به الهه، شرور و احمق شدم
I changed into goddesses, villains and fools
برنامه ها و عاشقان و لباس ها و قوانین تغییر کرد
Changed plans and lovers and outfits and rules
همه برای فرار از ترک من از تو
All to outrun my desertion of you
و تو همین الان تماشاش کردی
And you just watched it
اگر می خواهی قلب سرد و سرد مرا بشکنی
If you want to break my cold, cold heart
فقط بگو: "من تو را همان طور که بودی دوست داشتم"
Just say, 'I loved you the way that you were'
اگه میخوای دنیامو تکه پاره کنی
If you want to tear my world apart
فقط بگو که همیشه تعجب کرده ای
Just say you've always wondered
اگر برق چشمم عمق آه تو را ردیابی کرد
If the glint in my eye traced the depths of your sigh
پایین آن گذر زمان
Down that passage in time
بازگشت به لحظه ای که با تو تصادف کردم
Back to the moment I crashed into you
مانند بسیاری از خرابه ها
Like so many wrecks do
خیلی از جوانی ام آسیب دیده است
Too impaired by my youth
تا بدانیم چه باید کرد
To know what to do
پس اگر آپارتمانم را بفروشم
So if I sell my apartment
و شما چند بچه با یک ستاره اینترنتی دارید
And you have some kids with an internet starlet
آیا این باعث می شود که حافظه شما از این رنگ قرمز مایل به قرمز محو شود
Will that make your memory fade from this scarlet maroon
مثل اینکه هرگز اتفاق نیفتاده است
like it never happened
آیا شناور شدن در مدار خود کافی است
Could it be enough to just float in your orbit
آیا می توانیم مانند تماشای اسب های وحشی به فانتوم های خود نگاه کنیم؟
Can we watch our phantoms like watching wild horses
در تئوری خنک تر است، اما اگر آن را مجبور کنید نه
Cooler in theory but not if you force it
برای بودن، این اتفاق نیفتاد
To be, it just didn't happen
پس اگر می خواهی قلب سرد و سرد مرا بشکنی
So if you want to break my cold, cold heart
بگو دوستم داشتی
Say you loved me
و اگر می خواهی دنیای من را پاره کنی
And if you want to tear my world apart
بگو همیشه تعجب خواهی کرد
Say you'll always wonder
چون تعجب می کنم
Cause I wonder
آیا من همیشه
Will I always
آیا همیشه تعجب خواهم کرد؟
Will I always wonder?



