ما بدین وسیله این پس از مرگ را انجام می دهیم

We hereby conduct this post-mortem

 

او یک گل گرمخانه برای من در فضای باز بود

He was a hothouse flower to my outdoorsman

 

بیماری های ما به حدی بود که نتوانستیم آنها را درمان کنیم

Our maladies were such we could not cure them

 

و بنابراین لمسی که حق اصلی من بود، خارجی شد

And so a touch that was my birthright became foreign

یکی بیا همه بیا

Come one, come all

 

دوباره داره اتفاق می افته

It's happenin' again

 

گرسنگی همدلانه فرود می آید

The empathetic hunger descends

 

به هیچ کس نمی گوییم

We'll tell no one

 

به جز همه دوستانمان

Except all of our friends

 

ما باید بدانیم

We must know

 

چگونه تمام شد؟

How did it end?

 

(اوه اوه)

(Uh-oh)

 

(اوه-او-او-اوه)

(Uh-oh-oh-oh)

ما نسبت به شرایط پیش بینی نشده کور بودیم

We were blind to unforeseen circumstances

 

ما مراحل صحیح رقص های مختلف را یاد گرفتیم (اوه)

We learned the right steps to different dances (oh)

 

و قربانی نگاه های مداخله جویان شد

And fell victim to interlopers' glances

 

بازی شانس را باخت، شانس چقدر است؟

Lost the game of chance, what are the chances?

 

به زودی آنها به خانه نزد شوهرانشان خواهند رفت

Soon they'll go home to their husbands

 

راضی هستند، زیرا می دانند که می توانند به او اعتماد کنند

Smug 'cause they know they can trust him

 

سپس با تب با پسرعموهای خود تماس می گیرند (اوه)

Then feverishly calling their cousins (oh)

حدس بزنید در مغازه ها با چه کسی برخورد کردیم؟

Guess who we ran into at the shops?

 

راه رفتن در دایره ها انگار گم شده است

Walking in circles like she was lost

 

نشنیدی؟

Didn't you hear?

 

همه را لغو کردند

They called it all off

 

یک نفس و بعد

One gasp and then

 

چگونه تمام شد؟

How did it end?

یک بار دیگر با احساس بگو

Say it once again with feeling

 

چگونه مرگ و خروش نفس نفس می کشد

How the death rattle breathing

 

در حالی که روح در حال رفتن بود ساکت شد

Silenced as the soul was leaving

 

کاهش تورم رویاهای ما

The deflation of our dreaming

 

من را بی حال و در حال رها کردن

Leaving me bereft and reeling

 

روح محبوب من و من

My beloved ghost and me

 

نشستن روی درخت

Sitting in a tree

 

D-Y-I-N-G

D-Y-I-N-G

دوباره داره اتفاق می افته

It's happenin' again

 

چگونه تمام شد؟

How did it end?

 

نمی توانم طوری وانمود کنم که می فهمم

I can't pretend like I understand

 

چگونه تمام شد؟

How did it end?

یکی بیا همه بیا

Come one, come all

 

دوباره دارد اتفاق می افتد

It's happening again

 

گرسنگی همدلانه فرود می آید

The empathetic hunger descends

 

به هیچ کس نمی گوییم

We'll tell no one

 

به جز همه دوستانمان

Except all of our friends

 

اما من هنوز نمی دانم

But I still don't know

 

چگونه تمام شد؟

How did it end?