چطور ممکن است یک نفر اینقدر محدود شود

How can one become so bounded

 

با انتخاب هایی که شخص دیگری انجام می دهد؟

By choices that somebody else makes?

 

چطور ما هر دو تبدیل به یک نسخه شده ایم

How come we've both become a version

 

از کسی که حتی دوستش نداریم؟

Of a person we don't even like?

ما عاشق دنیا هستیم

We're in love with the world

 

اما دنیا فقط می خواهد ما را پایین بیاورد

But the world just wants to bring us down

 

با قرار دادن ایده در سرمان

By putting ideas in our heads

 

که به نوعی قلب ما را خراب می کند

That corrupt our hearts somehow

وقتی بچه بودم

When I was a child

 

تک تک چیزها می توانست ذهنم را به هم بزند

Every single thing could blow my mind

 

خیس کردن همه چیز برای سرگرمی

Soaking it all up for fun

 

اما الان فقط شراب می خورم

But now I only soak up wine

می گویند سخت بازی کن، سخت کار می کنی

They say to play hard, you work hard

 

تعادل را در فداکاری بیابید

Find balance in the sacrifice

 

با این حال من کسی را نمی شناسم

Yet I don't know anybody

 

چه کسی واقعا راضی است

Who's truly satisfied

بهتر است باور کنید که من تلاش می کنم (تلاش، تلاش)

You better believe I'm trying (trying, trying)

 

برای ادامه صعود (صعود، صعود)

To keep climbing (climbing, climbing)

 

اما هر چه بالاتر می رویم

But the higher we climb

 

احساس می کنم ما هر دو عاقل تر نیستیم (آه)

Feels like we're both none the wiser (ahh)

پس امیدوارم یاد بگیرم بر خودم غلبه کنم

So I hope I learn to get over myself

 

دست از تلاش بردار تا شخص دیگری باشی

Stop trying to be somebody else

 

بنابراین ما می توانیم همدیگر را رایگان دوست داشته باشیم

So we can love each other for free

 

هر کسی چیزی می خواهد

Everybody wants something

 

تو فقط منو میخوای

You just want me

چرا وسواس دارم

Why am I obsessing

در مورد چیزهایی که نمی توانم کنترل کنم؟

About the things I can't control?

 

چرا دنبال تایید هستم

Why am I seeking approval

 

از افرادی که حتی آنها را نمی شناسم؟

From people I don't even know?

در این زمان های دیوانه امیدوارم پیدا کنم

In these crazy times I hope to find

 

چیزی که بتوانم به آن بچسبم

Something I can cling on to

 

چون من در زندگیم به موادی نیاز دارم

'Cause I need some substance in my life

 

چیزی واقعی، چیزی که احساس می کند واقعی است

Something real, something that feels true

بهتره باور کنی برای تو گریه کردم (من گریه کردم، گریه کردم)

You better believe for you I've cried (I've cried, I've cried)

 

جزر و مد ( جزر و مد بالا، جزر و مد بالا)

High tides (high tides, high tides)

 

چون من تو را خیلی بد می خواهم

'Cause I want you so bad

 

اما شما نمی توانید با آتش با آتش مبارزه کنید (آه)

But you can't fight fire with fire (ahh)

اوه، پس امیدوارم یاد بگیرم که بر خودم غلبه کنم

Oh, so I hope I learn to get over myself

 

دست از تلاش بردار تا شخص دیگری باشی

Stop trying to be somebody else

 

اوه، من فقط می خواهم تو را دوست داشته باشم (تا بتوانیم دوست داشته باشیم)

Oh, I just want to love you (so we can love)

 

شما را رایگان دوست دارم (همدیگر را رایگان)

Love you for free (each other for free)

 

همه از من چیزی می خواهند

Everybody wants something from me

 

تو فقط منو میخوای

You just want me

گوش کن، من می دانم که چقدر می توانم پایین بیایم

Listen, I know how low I can go

 

من به اندازه ای که می گیرم می دهم

I give as good as I get

شما از همه چیز رنج می برید

You get the brunt of it all

 

چون تو تنها چیزی هستی که من مانده ام

'Cause you're all I've got left

 

اوه، امیدوارم به موقع (امید به موقع)

Oh, I hope in time (hope in time)

 

هر دوی ما آرامش خاطر خواهیم یافت (هر دو پیدا می کنیم).

We both will find (we both find) peace of mind

 

گاهی جاده کمتر رفت

Sometimes the road less traveled

 

بهترین جاده ای است که پشت سر گذاشته می شود (آه)

Is a road best left behind (ahh)

خوب، امیدوارم یاد بگیرم که بر خودم غلبه کنم

Well, I hope I learn to get over myself

 

دست از تلاش بردار تا شخص دیگری باشی

Stop trying to be somebody else

 

اوه، من فقط می خواهم تو را دوست داشته باشم (تا بتوانیم دوست داشته باشیم)

Oh, I just want to love you (so we can love)

 

شما را به صورت رایگان دوست دارم، بله (همدیگر رایگان)

Love you for free, yeah (each other for free)

 

چون همه از من چیزی می خواهند

'Cause everybody wants something from me

 

تو فقط منو میخوای

You just want me

بهتر است باور کنید که من تلاش می کنم (تلاش، تلاش)

You better believe I'm trying (trying, trying)

 

برای ادامه صعود (صعود، صعود)

To keep climbing (climbing, climbing)

 

اما هر چه بالاتر می رویم

But the higher we climb

 

به نظر می رسد که ما هر دو عاقل تر نیستیم

Feels like we're both none the wiser

تنها حسرتی که دارم

The only regret I have

 

کاش فقط در زمان دیگری بود

I wish that it was just at a different time

 

آشفته ترین دوره زندگی من

A most turbulent period of my life

 

چرا آن را روی تو بگذارم؟

Why would I put that on you?

 

این دقیقاً مانند یک چیز بسیار سنگین است که باید در مورد آن صحبت کرد

That's just like a very heavy thing to have to talk about

 

اما به دلیل آن دوره زمانی

But because of that period of time

 

با اینکه خیلی سرگرم کننده بود

Even though it was so much fun

 

نتونستم ادامه بدم و خاطرات جدیدی باهاش ​​بسازم

I didn't get to go on and make new memories with him

 

فقط خاطراتی در یک طوفان بزرگ وجود داشت

There was just memories in a big storm