من همیشه آنچه را که دارم می گویم

I always say what I'm feeling

 

من بدون زیپ روی دهانم به دنیا آمدم

I was born without a zip on my mouth

 

گاهی حتی منظورم این نیست

Sometimes I don't even mean it

 

کمی طول میکشه تا بفهمم

It takes a little while to figure me out

 

من قهوه ام را با دو قند در آن دوست دارم

I like my coffee with two sugars in it

 

کفش های پاشنه بلند و جواهراتم چکه می کند

High heels and my jewelry dripping

 

بنوش و من داغون میشم (هی، هی، هی)

Drink and I get all fired up (hey, hey, hey)

 

ناامن اما دارم باهاش ​​کار میکنم

Insecure but I'm working with it

 

خیلی چیزها که می توانستم از آنها خلاص شوم

Many things that I could get rid of

 

قرار نیست آن را رها کند

Ain't about to give it up

من چند اشتباه کردم، هر شب پشیمانم

I made a few mistakes, I regret it nightly

 

من چند قلب را که در آستینم می پوشم شکستم

I broke a couple hearts that I wear on my sleeve

 

مامانم همیشه می گفت: "دختر مشکل داری" و

My momma always said, "Girl, you're trouble" and

 

و حالا می‌پرسم، آیا می‌توانی عاشق زنی مثل من شوی؟

And now I wonder, could you fall for a woman like me?

 

و هر وقت دست میزنیم پسر، تو به من احساس ضعف میکنی

And every time we touch, boy, you make me feel weak

 

می توانم بگویم خجالتی هستی و فکر می کنم خیلی شیرین هستی

I can tell you're shy and I think you're so sweet

 

گذراندن هر شب زیر پوشش و

Spending every night under covers and

 

هنوز هم نمی دانم، آیا می توانی عاشق زنی مثل من شوی؟

Still I wonder, could you fall for a woman like me?

 

(یک زن)

(A woman)

زنی مثل من، مثل زنی مثل من

Woman like me, like a woman like me

 

لا لا لا زن مثل من، مثل زنی مثل من (یک زن)

La-la-la woman like me, like a woman like me (a woman)

 

لا لا لا زن مثل من، مثل زنی مثل من

La-la-la woman like me, like a woman like me

 

لا لا لا زن مثل من، مثل زنی مثل من

La-la-la woman like me, like a woman like me

و عزیزم، فقط آخر هفته مال من باش

And baby, just be mine for the weekend

می توانیم غذای آماده را بگیریم و روی مبل بنشینیم

We can get a takeaway and sit on the couch

 

یا فقط می‌توانیم برای عصر بیرون برویم

Or we could just go out for the evening

 

امیدوارم در نهایت دهانم را ببوسید، آی، آی

Hopefully end up with you kissing my mouth, ayy, ayy

 

شما آنها را شلوار جین آبی با پاره کردن در آنها گرفتید

You got them blue jeans with a rip up in them

 

موهای من با انگشتانت در آن

My hair with your fingers in it

 

وقتی منو روشن میکنی دوستش دارم

Love it when you turn me on

 

یونسه با کمی از

'Yoncé with a little bit of

 

"عشق مست" در وسط با آن

"Love Drunk" in the middle with it

 

به آهنگ مورد علاقه ما بروید

Get down to our favorite song

من چند اشتباه کردم، هر شب پشیمانم

I made a few mistakes, I regret it nightly

 

من چند قلب را که در آستینم می پوشم شکستم

I broke a couple hearts that I wear on my sleeve

 

مامانم همیشه می گفت: "دختر مشکل داری" و

My momma always said, "Girl, you're trouble" and

 

و حالا می‌پرسم، آیا می‌توانی عاشق زنی مثل من شوی؟

And now I wonder, could you fall for a woman like me?

 

و هر وقت دست میزنیم پسر، تو به من احساس ضعف میکنی

And every time we touch, boy, you make me feel weak

 

می توانم بگویم خجالتی هستی و فکر می کنم خیلی شیرین هستی

I can tell you're shy and I think you're so sweet

 

گذراندن هر شب زیر پوشش و

Spending every night under covers and

 

هنوز هم نمی دانم، آیا می توانی عاشق زنی مثل من شوی؟

Still I wonder, could you fall for a woman like me?

 

(یک زن)

(A woman)

زنی مثل من، مثل زنی مثل من

Woman like me, like a woman like me

 

لا لا لا زن مثل من، مثل زنی مثل من (یک زن)

La-la-la woman like me, like a woman like me (a woman)

 

لا لا لا زن مثل من، مثل زنی مثل من

La-la-la woman like me, like a woman like me

 

لا لا لا زن مثل من، مثل زنی مثل من

La-la-la woman like me, like a woman like me

ای، زنی مثل من، بله، زنی مثل من (اوه)

Yo, woman like me, yes, a woman like me (oh)

 

به محض اینکه او را مورد توجه قرار دادم، می توانم بگویم که او من را دوست دارد (اوه)

Soon as I brush up on him, I could tell he like me (oh)

 

همه آنها را می دانی mandem ah try fi wipe me (k'yuh)

You know all them mandem ah try fi swipe me (k'yuh)

 

گره خورده بود، او می توانست من را یخ کند (آه، رحر)

Knotted up, he could afford to ice me (ahh, rhrr)

 

به آنها بگویید که یک عوضی بدترینی در منطقه شما وجود دارد (اوه)

Tell 'em there's a bad Trini bitch inna your area (uh)

 

اما هر چه عوضی های بد بیشتر، بهتر است (بیایید)

But the more bad bitches, then the more merrier (c'mon)

بدها در سمت چپ و راست من کمی ترسناک تر (اوه)

Baddies to my left and to the right a little scarier (uh)

 

پسر بی ادب، به من بگو، آیا می توانی این همه درییر را تحمل کنی؟

Rude boy, tell me, can you handle all this derrière?

 

(به همین ترتیب، rhrr)

(a so it go, rhrr)

 

اوه، یک میلیون، من حسابم را می گیرم

Uh, a million, I'm getting my billi on

 

بزرگ ترین تمام دوران، زیرا من یک آفتاب پرست هستم

Greatest of all time 'cause I'm a chameleon

 

من آن را برای هر دوره ای تغییر می دهم، من واقعا بمب هستم

I switch it up for every era, I'm really bomb

 

این عوضی ها واقعاً می خواهند نیکی باشند، من واقعاً مامان هستم (اوه)

These bitches really wanna be Nicki, I'm really mom (uh)

 

اپل چک را قطع کرد، من این همه پول می خواهم

Apple cut the check, I want all this money

 

Seven Up، برو TEC را بگیر و این همه خونین را رها کن

Seven Up, go grip the TEC, and leave all this bloody

 

من-این کوئین و لیتل میکس هستند که روی آنها اسکیت زدند، ببخشید

I-it's the Queen and Little Mix, skated on 'em, sorry

 

بابای من هندی است (سوئیش)، این همه کاری (mh)

My daddy is Indian (swish), a-all this curry (mh)

زنی مثل من، مثل زنی مثل من

Woman like me, like a woman like me

 

لا لا لا زن مثل من، مثل زنی مثل من

La-la-la woman like me, like a woman like me

من چند اشتباه کردم، هر شب پشیمانم

I've made a few mistakes, I regret it nightly

 

من چند قلب را که در آستینم می پوشم شکستم

I broke a couple hearts that I wear on my sleeve

 

مامانم همیشه می گفت: "دختر مشکل داری" و

My momma always said, "Girl, you're trouble" and

 

و حالا می‌پرسم، آیا می‌توانی عاشق زنی مثل من شوی؟

And now I wonder, could you fall for a woman like me?

 

(مثل زنی مثل من، آره)

(like a woman like me, yeah)

 

و هر وقت دست میزنیم پسر، تو به من احساس ضعف میکنی

And every time we touch, boy, you make me feel weak

 

می توانم بگویم خجالتی هستی و فکر می کنم خیلی شیرین هستی

I can tell you're shy and I think you're so sweet

 

گذراندن هر شب زیر پوشش و

Spending every night under covers and

 

هنوز هم نمی دانم، آیا می توانی عاشق زنی مثل من شوی؟

Still I wonder, could you fall for a woman like me?

 

(برای زنی مثل من)

(For a woman like me)

لا لا لا زنی مثل من، مثل زنی مثل من (به زنی مثل من بیفتی)

La-la-la woman like me, like a woman like me (fall for a woman like me)

 

لا لا لا زن مثل من، مثل زنی مثل من (نا، نا، نا، نا، نا، اوه)

La-la-la woman like me, like a woman like me (na, na, na, na, na, uh)

 

لا لا لا زن مثل من، مثل زنی مثل من (گفتم)

La-la-la woman like me, like a woman like me (I said)

 

(زنی مثل من) پول جوان، rrrrh

(A woman like me) Young Money, rrrrh