فقط گیتار، باشه، باحال
Just the guitar, okay, cool
این همه تو بودی، هیچکدام از من نبود
This was all you, none of it me
دستاتو روی تمام بدنم گذاشتی و بهم گفتی ممم
You put your hands all over my body and told me, mmm
به من گفتی که آماده ای
You told me you were ready
برای بزرگ، برای پرش بزرگ
For the big one, for the big jump
من آخرین عشق تو خواهم بود، من و تو، ابدی، ممم
I'd be your last love, everlasting, you and me, mmm
این چیزی بود که به من گفتی
That was what you told me
من تو را رها می کنم
I'm giving you up
من همه را بخشیدم
I've forgiven it all
تو مرا آزاد کردی
You set me free
عشق من را برای معشوق جدیدت بفرست
Send my love to your new lover
با او بهتر رفتار کن
Treat her better
ما باید همه ارواح خود را رها کنیم
We've gotta let go of all of our ghosts
هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم
We both know we ain't kids no more
عشق من را برای معشوق جدیدت بفرست
Send my love to your new lover
با او بهتر رفتار کن
Treat her better
ما باید همه ارواح خود را رها کنیم
We've gotta let go of all of our ghosts
هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم
We both know we ain't kids no more
من خیلی قوی بودم تو میلرزید
I was too strong, you were trembling
شما نمی توانید گرمای داغ افزایش (بالا رفتن) را تحمل کنید، mmm
You couldn't handle the hot heat rising (rising), mmm
عزیزم من هنوز دارم بلند میشم
Baby, I'm still rising
من می دویدم، تو راه می رفتی
I was running, you were walking
نمیتونستی ادامه بدی، داشتی زمین میخوردی، ممم
You couldn't keep up, you were falling down (down), mmm
فقط یک راه پایین وجود دارد
There's only one way down
من تو را رها می کنم
I'm giving you up
من همه را بخشیدم
I've forgiven it all
تو مرا آزاد کردی، اوه
You set me free, oh
عشق من را برای معشوق جدیدت بفرست
Send my love to your new lover
با او بهتر رفتار کن
Treat her better
ما باید همه ارواح خود را رها کنیم
We gotta let go of all of our ghosts
هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم
We've both know we ain't kids no more
عشق من را برای معشوق جدیدت بفرست
Send my love to your new lover
با او بهتر رفتار کن
Treat her better
ما باید همه ارواح خود را رها کنیم
We've gotta let go of all of our ghosts
هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم
We both know we ain't kids no more
اگر آماده ای، اگر آماده ای
If you're ready, if you're ready
اگر شما آماده اید، من آماده هستم
If you're ready, I am ready
اگر آماده ای، اگر آماده ای
If you're ready, if you're ready
هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم
We both know we ain't kids no more
نه ما دیگه بچه نیستیم
No, we ain't kids no more
من تو را رها می کنم
I'm giving you up
من همه را بخشیدم
I've forgiven it all
تو مرا آزاد کردی
You set me free
عشق من را برای معشوق جدیدت بفرست
Send my love to your new lover
با او بهتر رفتار کن
Treat her better
ما باید همه ارواح خود را رها کنیم
We've gotta let go of all of our ghosts
هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم
We both know we ain't kids no more
عشق من را برای معشوق جدیدت بفرست
Send my love to your new lover
(با او بهتر رفتار کنید)
(Treat her better)
ما باید همه ارواح خود را رها کنیم
We've gotta let go of all of our ghosts
هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم
We both know we ain't kids no more
اگر آماده ای، اگر آماده ای (عشق مرا برای معشوق جدیدت بفرست)
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
اگر آماده هستید، آیا آماده اید؟
If you're ready, are you ready?
(با او بهتر رفتار کنید)
(Treat her better)
ما باید همه ارواح خود را رها کنیم
We've gotta let go of all of our ghosts
هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم
We both know we ain't kids no more



