فقط گیتار، باشه، باحال

Just the guitar, okay, cool

این همه تو بودی، هیچکدام از من نبود

This was all you, none of it me

 

دستاتو روی تمام بدنم گذاشتی و بهم گفتی ممم

You put your hands all over my body and told me, mmm

 

به من گفتی که آماده ای

You told me you were ready

 

برای بزرگ، برای پرش بزرگ

For the big one, for the big jump

 

من آخرین عشق تو خواهم بود، من و تو، ابدی، ممم

I'd be your last love, everlasting, you and me, mmm

 

این چیزی بود که به من گفتی

That was what you told me

من تو را رها می کنم

I'm giving you up

 

من همه را بخشیدم

I've forgiven it all

 

تو مرا آزاد کردی

You set me free

عشق من را برای معشوق جدیدت بفرست

Send my love to your new lover

 

با او بهتر رفتار کن

Treat her better

 

ما باید همه ارواح خود را رها کنیم

We've gotta let go of all of our ghosts

 

هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم

We both know we ain't kids no more

 

عشق من را برای معشوق جدیدت بفرست

Send my love to your new lover

 

با او بهتر رفتار کن

Treat her better

 

ما باید همه ارواح خود را رها کنیم

We've gotta let go of all of our ghosts

 

هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم

We both know we ain't kids no more

من خیلی قوی بودم تو میلرزید

I was too strong, you were trembling

 

شما نمی توانید گرمای داغ افزایش (بالا رفتن) را تحمل کنید، mmm

You couldn't handle the hot heat rising (rising), mmm

 

عزیزم من هنوز دارم بلند میشم

Baby, I'm still rising

 

من می دویدم، تو راه می رفتی

I was running, you were walking

 

نمیتونستی ادامه بدی، داشتی زمین میخوردی، ممم

You couldn't keep up, you were falling down (down), mmm

 

فقط یک راه پایین وجود دارد

There's only one way down

من تو را رها می کنم

I'm giving you up

 

من همه را بخشیدم

I've forgiven it all

 

تو مرا آزاد کردی، اوه

You set me free, oh

عشق من را برای معشوق جدیدت بفرست

Send my love to your new lover

 

با او بهتر رفتار کن

Treat her better

 

ما باید همه ارواح خود را رها کنیم

We gotta let go of all of our ghosts

 

هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم

We've both know we ain't kids no more

 

عشق من را برای معشوق جدیدت بفرست

Send my love to your new lover

 

با او بهتر رفتار کن

Treat her better

 

ما باید همه ارواح خود را رها کنیم

We've gotta let go of all of our ghosts

 

هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم

We both know we ain't kids no more

اگر آماده ای، اگر آماده ای

If you're ready, if you're ready

 

اگر شما آماده اید، من آماده هستم

If you're ready, I am ready

 

اگر آماده ای، اگر آماده ای

If you're ready, if you're ready

 

هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم

We both know we ain't kids no more

 

نه ما دیگه بچه نیستیم

No, we ain't kids no more

من تو را رها می کنم

I'm giving you up

 

من همه را بخشیدم

I've forgiven it all

 

تو مرا آزاد کردی

You set me free

عشق من را برای معشوق جدیدت بفرست

Send my love to your new lover

 

با او بهتر رفتار کن

Treat her better

 

ما باید همه ارواح خود را رها کنیم

We've gotta let go of all of our ghosts

 

هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم

We both know we ain't kids no more

 

عشق من را برای معشوق جدیدت بفرست

Send my love to your new lover

 

(با او بهتر رفتار کنید)

(Treat her better)

 

ما باید همه ارواح خود را رها کنیم

We've gotta let go of all of our ghosts

 

هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم

We both know we ain't kids no more

 

اگر آماده ای، اگر آماده ای (عشق مرا برای معشوق جدیدت بفرست)

If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)

 

اگر آماده هستید، آیا آماده اید؟

If you're ready, are you ready?

 

(با او بهتر رفتار کنید)

(Treat her better)

 

ما باید همه ارواح خود را رها کنیم

We've gotta let go of all of our ghosts

 

هر دوی ما می دانیم که دیگر بچه نیستیم

We both know we ain't kids no more