Take me down to the river bend, منو ببر کنار رود … Take me down to the fighting end, منو ببر به پایان این جنگ ها Wash the poison from off my skin سم روی پوستم رو بشور … Show me how to be whole again بهم نشون بده چطوری مث قبل شم … Fly me up on a silver wing منو بالای (روی) بال های نقره ایت پرواز بده Past the black where the siren sings گذشته سیاه جای هست ک صدای خطر میاد Warm me up in a nova’s glow منو تو تب تاپ زمونه گرم نگه دار And drop me down to the dream below و منو توی رویا هام بنداز پایین Cause I’m only a crack in this castle of glass چون من فقط یه شکاف هستم توی این قلعه ی شیشه ای Hardly anything there for you to see. به سختی چیزی برای تو واسه دیدن هست For you to see برای تو ک ببینشون Bring me home in blinding dream منو ببر بخونه ، به رویا های کور Through the secrets that I have seen ما بین این رمز و راز هایی ک من باش مواجه شدم Wash the sorrow from off my skin اندوه رو از روی پوشتم بشور And show me how to be whole again و بهم نشون بده ک چطوری خودم بشم ( ادم قبلی) Cause I’m only a crack in this castle of glass چون من فقط یه شکاف هستم توی این قلعه ی شیشه ای Hardly anything there for you to see. به سختی چیزی برای تو واسه دیدن هست For you to see برای تو ک ببینشون Cause I’m only a crack in this castle of glass چون من فقط یه شکاف هستم توی این قلعه ی شیشه ای Hardly anything there for you to see. به سختی چیزی برای تو واسه دیدن هست Cause I’m only a crack in this castle of glass چون من فقط یه شکاف هستم توی این قلعه ی شیشه ای Hardly anything there for you to see. به سختی چیزی برای تو واسه دیدن هست For you to see برای تو ک ببینشون For you to see برای تو ک ببینشون