بعد از مدت ها آهنگ گذاشتم و گفتم این آهنگ رو بذارم براتون :) ترجمه هم از خودمه اگه جاییش نامفهوم بود از ترانه سرا و من میتونین ایراد بگیرید :))) ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ Magnificent باشکوه Oh, oh, magnificent اوه اوه باشکوه I was born, I was born to be with you من به دنیا آمدم من به دنیا آمدم تا با تو باشم In this space and time در این فضا و زمان After that and ever after بعد از آن و برای هر بعدی I haven't had a clue من یک کلید و سرنخ نداشته ام Only to break rhyme فقط برای اینکه قافیه رو بشکنم This foolishness can leave a heart black and blue, oh, oh این حماقت میتونه یه قلب رو در حالتی که درد داره رها کنه Only love, only love can leave such a mark فقط و فقط عشق میتونه همچین نشانه ای از خودش به جا بذاره But only love, only love can heal such a scar هرچند که فقط و فقط هم عشق است که میتونه همچین زخمی رو درمان کنه I was born, I was born to sing for you من به دنیا آمدم من به دنیا آمدم تا برای تو بخونم I didn't have a choice but to lift you up من هیچ چاره ای جز بلند کردن تو ندارم And sing whatever song you wanted me to و من هر ترانه ای که تو ازم میخوای میخونم I give you back my voice from the womb و من صدام رو از روی رحم به تو برمیگردونم My first cry, it was a joyful noise, oh, oh اولین گریه من یه صدای لذت بخش و شاد بود Only love, only love can leave such a mark فقط و فقط عشق میتونه همچین نشانه ای از خودش به جا بذاره But only love, only love can heal such a scar هرچند که فقط و فقط هم عشق است که میتونه همچین زخمی رو درمان کنه Justified till we die, you and I will magnify, oh, oh تا زمانی که میمیریم توجیه میکنیم ، تو و من خواهیم بالید Magnificent, magnificent, oh باشکوه ، باشکوه Only love, only love can leave such a mark فقط و فقط عشق میتونه همچین نشانه ای از خودش به جا بذاره But only love, only love unites our hearts هرچند که فقط و فقط هم عشق است که قلب های مارو متحد میکنه Justified till we die, you and I will magnify, oh, oh تا زمانی که میمیریم توجیه میکنیم ، تو و من خواهیم بالید Magnificent, magnificent, magnificent باشکوه ، باشکوه