Tough girl in the fast lane یه دختر سرسخت روی خط سرعت No time for love, no time for hate نه وقتی برای عاشق شدن و نه وقتی برای متنفر بودن داره No drama, no time for games نه وقتی برای سریال دیدن و نه وقتی برای بازی کردن Tough girl whose soul aches یه دختر مستقل و قوی که بیماری (درد) روحی داره I'm at home, on my own من توی خونه ام ، تنهای تنها Check my phone, nothing گوشیم رو چک میکنم ، خبری نیست Though act busy, order in هرچند وانمود میکنم سرم شلوغه و غذا سفارش میدم (وانمود میکنم سرم شلوغه تا تنهاییم رو فراموش کنم) Pay TV, It’s agony تلویزیون نگاه میکنم،این دردناکه I may cry ruining my makeup ممکنه که گریه هام آرایشم رو خراب کنه Wash away all the things you've taken و (غم و نارحتی) تمام چیزهایی که ازم گرفتی رو پاک کنه And I don't care if I don’t look pretty و اهمیتی نمیدم اگه زبیا به نظر نرسم (اهمیتی نمیدم که آرایشم پاک بشه و زشت بشم) Big girls cry when their hearts are breaking دخترهای بزرگ وقتی گریه میکنن که قلبشون شکسته باشه Big girls cry when their hearts are breaking دخترهای بزرگ وقتی گریه میکنن که قلبشون شکسته باشه Big girls cry when their heart is breaking دخترهای بزرگ وقتی گریه میکنن که قلبشون شکسته باشه Tough girl, I'm in pain یه دختر سرسخت،منی که دارم درد میکشم It's lonely at the top توی اوج بودن یعنی تنها بودن (این یه جمله معروف هست که به ادمهای مشهور میگن) Black outs and airplanes خاموشی ها و هواپیما ها (منظورش اینه که همش توی مسافرته) And I still pour you a glass of champagne و هنوزم برای تو یه لیوان شامپاین میریزم Tough girl whose soul aches یه دختر سرسخت که بیماری (درد) روحی داره I'm at home, on my own من توی خونه ام ، تنهای تنها Check my phone, nothing گوشیم رو چک میکنم ، خبری نیست Though act busy, order in هرچند وانمود میکنم سرم شلوغه و غذا سفارش میدم Pay TV, It’s agony تلویزیون نگاه میکنم،این دردناکه I wake up, I wake up, I wake up, I wake up بیدار میشم ، بیدار میشم ، بیدار میشم ، بیدار میشم I wake up, I wake up, I wake up, I wake up بیدار میشم ، بیدار میشم ، بیدار میشم ، بیدار میشم Alone و بازهم تنهام