این آهنگ به شدت زیبا و تاثیرگذار توی بخشی از فیلم Les Misérables خونده میشه
آهنگ اصلی و کسی که اولین بار این آهنگ رو خوند مایکل بال ـه که اون هم حماسی و زیباست
در فیلم بینوایان ادی رد مین خوندش
اما آهنگ جاش بنظرم از همه زیباتر و تاثیرگذارتر هستش... با صدای بلند گوش بدید و لذت ببرید
There's a grief that can't be spoken
ماتمی است که در بیان نمیگنجد
There's a pain goes on and on
دردی است که رخت بر نمیبندد
Empty chairs at empty tables
صندلیهای خالی بر میزهای خالی
Now my friends are dead and gone
حال دوستان من مردهاند و رفتهاند
Here they talked of revolution
اینجا از انقلاب صحبت کردند
Here it was they lit the flame
اینجا بود که شعله را افروختند
Here they sang about tomorrow and tomorrow never came
اینجا آواز فردا سر دادند و فردا هرگز نیامد
From the table in the corner
...از یک میز در آن گوشه
They could see a world reborn
میتوانستند تولد دوبارهی دنیا را ببینند
And they rose with voices ringing
و با صداهایی طنین افکن به پا خاستند
And I can hear them now
و حالا میتوانم صدایشان را بشنوم
The very words that they have sung
...همان آوازهایی که سر دادند
Became their last communion
بدل به آخرین پیوند آنان شد
On this lonely barricade, at dawn
در این سنگرِ تک و تنها،در سپیده دم
Oh my friends, my friends forgive me
...آه، دوستان من، دوستان من، مرا ببخشید
That I live and you are gone
که من زندهام و شما رفتهاید
There's a grief that can't be spoken
ماتمی است که در بیان نمیگنجد
And there's a pain goes on and on
دردی است که رخت بر نمیبندد
Phantom faces at the window
چهرهی اشباح بر پنجره است
Phantom shadows on the floor
سایهی اشباح بر کف اتاق است
Empty chairs at empty tables
صندلیهای خالی بر میزهای خالی
where my friends will meet no more
جایی که دوستانم دگر دیدار نخواهند کرد
Oh my friends, my friends don't ask me
آه، دوستان من، دوستان من...از من مپرسید
What your sacrifice was for
که بهر چه چیز ایثار کردید
Empty chairs at empty tables
صندلیهای خالی بر میزهای خالی
Where my friend will sing no more
جایی که دوستانم دگر آواز سر نخواهند داد