Exodus My black backpack stuffed with broken dreams کوله پشتي سياهم از روياهاي شکسته انباشته شده است Twenty bucks should get me through the week تا پايان هفته بيست دلار بايد برايم کافي باشد Never said a word of discontentment هچيگاه سخني از ناخشنودي بر زبان نياوردم Thought it a thousand times but now I'm leaving home درباره اش هزاران بار فکر کردم اما اکنون خانه را ترک مي گويم Here in the shadows اينجا , درون سايه ها I'm safe, I'm free احساس امنيت و آزادي ميکنم I've nowhere else to go جاي ديگري براي رفتن ندارم But I cannot stay where I don't belong اما نمي توانم در جايي بمانم که به آن تعلق ندارم Two months passed by and it's getting cold دو ماه [از ترک خانه ] گذشته است و هوا به سردي مي گرايد I know I'm not lost, I'm just alone مي دانم که گم نشده ام , فقط تنها هستم But I won't cry, I won't give up, I can't go back now ولي نخواهم گريست , تسليم نخواهم شد ,اکنون ديگر نمي توانم بازگردم Waking up is knowing who you really are بيدار شدن , فهميدن اين واقعيت است که واقعا که هستي Here in the shadows اينجا , درون سايه ها I'm safe, I'm free احساس امنيت و آزادي مي کنم I've nowhere else to go جاي ديگري براي رفتن ندارم But I cannot stay where I don't belong اما نمي توانم در جايي بمانم که به آن تعلق ندارم In the shadows اينجا , درون سايه ها I'm safe, I'm free احساس امنيت و آزادي مي کنم I've nowhere else to go جاي ديگري براي رفتن ندارم But I cannot stay here اما نمي توانم اينجا بمانم Oh! Show me the shadow where true meaning lies آه! سايه را که معناي حقيقي در آن نهفته است , نشانم بده So much more dismay in empty eyes چشمان خالي من پر از بي ميلي است _______ منبع ترجمه: https://www.facebook.com/TrfdaranEvanescence/posts/518857731501973