My lover's got humour عشق من خوشحال هست She's the giggle at a funeral و توی مراسم ختم لبخندی بر لب دارد Knows everybody's disapproval میدونه که بقیه این کار رو توهین تلقی میکنن (خواننده اشاره به زمانی میکنه که مثلا فوت کرده و معشوقه اش (یه مرد) توی مراسم ختم لبخندی به صورت داره شاید چون حرف مذهبی ها رو باورد نداره و فکر میکنه هیچ مجازاتی اینطور که اینها میگن بعد از مرگ نیست) I should've worshipped her sooner باید زودتر از اینها اون رو میپرستیدم If the Heavens ever did speak حتی اگه آسمون ها به سخن در آیند She's the last true mouthpiece اون کسی هست که من حرفش رو باور دارم (منظورش اینه که حتی اگه خود خدا هم باهاش حرف بزنه اون باور نمیکنه و باز هم عشقش رو خدای خودش میدونه) Every Sunday's getting more bleak هر یک شنبه نا امید تر (افسرده تر) می شویم A fresh poison each week هر هفته یه زخم زبون تازه We were born sick, you heard them say it ما گناه کار به دنیا اومدیم ، هر هفته این رو میشنوی (خوب توجه کنید تا مفهوم این سه خط بالا رو کامل متوجه بشید داره یه جورهایی حرفهایی رو که هر یک شنبه توی کلیسا ها زده میشه رو مسخره میکنه و میگه این حرفها چیزی به جز زخم زبان به انسان ها و هر چه بیشتر افسرده کردن بقیه نیست و اونجایی که میگه ما گناهکار به دنیا اومدیم اشاره داره به گناهی که اوی خلقت آدم و هوا انجام دادند و میوه ممنوعه رو خوردند در برخی از گرایش های مسحیت به خصوص کاتولیک ها اعتقاد دارن به خاطر اون گناهی که پدرانمون انجام دادن ما گناهکار به دنیا میایم و باید طلب بخشش بکنیم به کسانی هم هم که همج.ن.س/باز هستند هم می گن گناهگار به دنیا اومده) My church offers no absolutes کلیسای من هیچ طلب بخشش گناهانی نداره She tells me: worship in the bedroom اون به من میگه : توی تخت خواب عبادت کن (باز هم داره مسخره میکنه و اشاره داره به یه تناقص در دین مسیحیت یه جمله ای دارن که میگن توی تخت خواب عبادت کن یا خدا را بپرست یعنی اینکه وقتی که تنها هستی و توی خلوت با خدای خودت عبادت کن ولی یه کاری توی کلیسا انجام میدن که باید برای آمرزش گناهانشون برن اقرار کنن و به تمام گناهانی رو که کردند اعتراف کنن خواننده میگه اگه تو به کلیسای من بیای لازم نیست برای پاک شدن از گناه به چیزی اعتراف کنید) The only heaven I'll be sent to تنها بهشتی که بهش فرستاده میشم Is when I'm alone with you اون وقتی که با تو تنها باشم (منظورش اینه که به بهشت و جهنم اعتقادی نداره و وقتی که با عشقش باشه براش مثل بهشت هست) I was born sick, but I love it من گناهکار به دنیا اومدم ،اما دوستش دارم Command me to be well از من میخواد (دستور بهم میده) ادم خوبی باشم Amen, Amen, Amen آمین ، آمین ، آمین Take me to church من رو به کلیسا ببر I'll worship like a dog at the shrine of your lies مثل یک سگ خدای شما رو پرستش میکنم در معبدی که از دورغهاتون ساخته اید I'll tell you my sins so you can sharpen your knife گناهانم رو بهتون میگم پس شما میتونید چاقو هاتون رو تیز کنید Offer me that deathless death اون مرگ جاویدان رو به من عرضه کنید ( داره عقاید مسیحیت رو به تمسخر میگیره و میگه با یه اعتراف ساده پیش یه انسان فانی نمیتونی گناهنت رو از بین ببری و حتی با وجود اعتراف هیچ راه برگشتی نیست) Good God, let me give you my life خدای مهربان ، بذار زندگیم رو به تو بدم Take me to church من رو به کلیسا ببر I'll worship like a dog at the shrine of your lies مثل یک سگ خدای شما رو پرستش میکنم در معبدی که از دورغهاتون ساخته اید I'll tell you my sins so you can sharpen your knife گناهانم رو بهتون میگم پس شما میتونید چاقو هاتون رو تیز کنید Offer me that deathless death اون مرگ جاویدان رو به من عرضه کنید Good God, let me give you my life خدای مهربان ، بذار زندگیم رو به تو بدم If I'm a pagan of the good times اگه من یه کافر هستم و لحظات خوش رو می پرستم My lover's the sunlight معشوقه من نور خورشید هست To keep the Goddess on my side برای اینکه همیشه خدای من کنارم باشه (اشاره داره به خدای خورشید و معشوقش رو به اون تشبیه می کنه) She demands a sacrifice اون از من یه قربانی میخواد (کسایی که از قدیم خدای خورشید رو میپرستیدند هر روز براشون قربانی میکردند از حیوانات گرفته تا حتی نوزاد انسان و کسایی که اسیر شدن) Drain the whole sea آب دریاها رو خالی میکنم Get something shiny یه جسم درخشان پیشکشش میکنم (خدای خورشید دیگه لیاقت همه کار داره) Something meaty for the main course باید برای غذای اصلی یه چیز گوشتی درست کنم That's a fine looking high horse به نظر "های هورس" گزینه ی خوبی هست (های هورس به انسان های مغرور میگن و استعاره ای از ادم های مذهبی هست) What you got in the stable? توی استبل چی داری؟ (خب داره با کلمات بازی میکنه اینجا منظورش از ادم های مذهبی هست و منظورش از High horse همون کلیسا هست و در کل داره میگه کهStable میره از کلیسا چند تا کشیش و ادم مذهبی پیدا میکنه و برای قربانی کردن واسه خدای خورشید اونها رو اماده میکنه بازی با کلماتش هم به خاطر استفاده از کلماتی مثل اسب و استبل هست واقعا عموق نفرت رو میشه تو این آهنگ دید) We've a lot of starving faithful ما تعداد زیادی مردم باایمان و گرسنه داریم (منظورش از مردم با ایمان و گرسنه کسایی که مذهبی هستند نیست منظورش کسایی هست که خدای خورشید رو میپرستند) That looks tasty به نظر خوشمزه میاد That looks plenty به نظر خیلی زیاد هستند This is hungry work این کاری که گرسنه ها میکنند Take me to church من رو به کلیسا ببر I'll worship like a dog at the shrine of your lies مثل یک سگ خدای شما رو پرستش میکنم در معبدی که از دورغهاتون ساخته اید I'll tell you my sins so you can sharpen your knife گناهانم رو بهتون میگم پس شما میتونید چاقو هاتون رو تیز کنید Offer me that deathless death اون مرگ جاویدان رو به من عرضه کنید Good God, let me give you my life خدای مهربان ، بذار زندگیم رو به تو بدم Take me to church من رو به کلیسا ببر I'll worship like a dog at the shrine of your lies مثل یک سگ خدای شما رو پرستش میکنم در معبدی که از دورغهاتون ساخته اید I'll tell you my sins so you can sharpen your knife گناهانم رو بهتون میگم پس شما میتونید چاقو هاتون رو تیز کنید Offer me that deathless death اون مرگ جاویدان رو به من عرضه کنید Good God, let me give you my life خدای مهربان ، بذار زندگیم رو به تو بدم No masters or kings when the ritual begins هیچ ارباب و پادشاهی وجود نداره وقتی که مراسم شروع میشه There is no sweeter innocence than our gentle sin هیچ معصومیتی شیرین تر از گناهان کوچک ما وجود نداره In the madness and soil of that sad earthly scene در این دنیای افسرده که جلوه دهنده دیوانگی و کثافت هست Only then I am human من فقط یک انسان هستم Only then I am clean و من پاک هستم Amen, Amen, Amen آمین آمین آمین Take me to church من رو به کلیسا ببر I'll worship like a dog at the shrine of your lies مثل یک سگ خدای شما رو پرستش میکنم در معبدی که از دورغهاتون ساخته اید I'll tell you my sins so you can sharpen your knife گناهانم رو بهتون میگم پس شما میتونید چاقو هاتون رو تیز کنید Offer me that deathless death اون مرگ جاویدان رو به من عرضه کنید Good God, let me give you my life خدای مهربان ، بذار زندگیم رو به تو بدم