امروز پرواز کردی رفتی جایی که جز عاشقانه هایت احساسِ زمینی دیگری وجود ندارد... نه نفرتی.. نه خودخواهی... نه دل آزردنی... نه انتقامی... نه غروری... نه حسادتی... نه بد خواستنی... نه کینه ای... نه نامهربونی ای... تنها جایی که روح بزرگت امروز رفته، عشق جاودانه ی ترانه هایت ماندگارست... سهمِ بزرگی در دو نفره های این دنیای زمینی داشتی، سهمی بزرگ و عمیق در عاشقانه های این کره ی خاکی... در عشق های مهم، عشق های بزرگ... صدای خش دارت همیشه در قلبم باقی خواهد ماند... برسد روزی که من هم سهمی در عاشقانه هایت داشته باشم و لایق آن عشق های بزرگ... تا عاشقانه ی دونفره ی تانگو رو با آهنگ وصف نشدنی Dance Me To The End Of Love ات برقصیم... و حتم دارم روح بزرگت با ما خواهد رقصید... روحت شاد و آرام ... لئوناردوی بزرگ و عاشق ... آمین! ... گوش بسپاریم به آهنگ زیبایش... ( به احترام و یاد خواننده ی بزرگ Leonard Cohen شمعی روشن کنیم و آرامش روح بزرگش را بطلبیم، تا پرواز امروزش به دنیای دیگه، آرام و پر شکوه و سبک بال باشد... ) و آهنگ مرد تو هستم رو در این روز تقدیم میکنم به مرد های واقعی و عاشق و بزرگ این زمین، مردهایی که روحی بزرگ درونشون وجود دارد، و برای همیشه در کنار خانم هایشان جاودانه میمانند... گر تو عاشقی می خواهی If you want a lover من هر آنچه را که تو از من طلب کنی برایت انجام می دهم I’ll do anything you ask me to و اگر نوع دیگری از عشق می خواهی And if you want another kind of love من صورتکی از برای تو به سر می کنم I’ll wear a mask for you اگر که معشوقه ای می خواهی If you want a partner دست من را بگیر Take my hand یا که می‌خواهی در عصبانیت بر من حمله آوری Or if you want to strike me down in anger این جا ایستاده ام Here I stand من مرد تو هستم I’m your man ***** اگر که تو یک مشت زن می خواهی If you want a boxer برای تو به درون گود پا می گذارم I will step into the ring for you و اگر دکتری می خواهی And if you want a doctor بند بند تو را معاینه می کنم I’ll examine every inch of you اگر که یک راننده می خواهی If you want a driver سوار شو Climb inside و اگر که می خوای من را به گشت و گذار ببری Or if you want to take me for a ride میدانی که می توانی You know you can من مرد تو هستم I’m your man *************** آه، ماه چقدر درخشان است Ah, the moon’s too bright بند ها چقدر تنگ اند The chain’s too tight جانداران به خواب نمی‌روند The beast won’t go to sleep به سوی تو دویده ام از میان قول هایی که به تو داده ام I’ve been running through these promises to you که عهد بستم و نتوانستم به آن ها عمل کنم That I made and I could not keep آه اگر چه یک مرد هیچ گاه نمی تواند یک زن را بازگرداند Ah but a man never got a woman back نه با التماس بر روی زانوانش Not by begging on his knees که آن وقت من برای تو می خزیدم عزیز من Or I’d crawl to you baby و به پاهایت می افتادم And I’d fall at your feet و در زیبایی ات زوزه می کشیدم And I’d howl at your beauty همچون سگی گرما زده Like a dog in heat و به قلبت چنگ می انداختم And I’d claw at your heart و تن پوشت را می دریدم And I’d tear at your sheet می گفتم خواهش می کنم، خواهش می کنم I’d say please, please من مرد تو هستم I’m your man ********* و اگر که می خواهی به خواب بروی And if you’ve got to sleep لحظه ای در جاده A moment on the road برای تو خواهم راند I will steer for you و اگر که می خواهی خیابان را به تنهایی سیر کنی And if you want to work the street alone برای تو نا پیدا می شوم I’ll disappear for you اگر که پدری برای بچه هایت می خواهی If you want a father for your child و یا که فقط می خواهی با من مسافتی را قدم بزنی Or only want to walk with me a while بر روی شن ها Across the sand من مرد تو هستم I’m your man ****** اگر که عاشقی می خواهی If you want a lover هر آن چه را که از من بخواهی برایت انجام می دهم I’ll do anything you ask me to و یا اگر نوع دیگری از عشق می خواهی And if you want another kind of love برای تو صورتکی به سر می کنم I’ll wear a mask for you