تخته سیاه طرفداری، مرجع نوپای ارتقای سطح آگاهی نویسندگان و همراهان وبسایت طرفداری در خصوص نکات کاربردی زبان انگلیسی و فن ترجمه است و سعی می کنیم کم و بیش در این مسیر قدم برداریم. برای عضویت در کانال تلگرام تخته سیاه، از لینک انتهای این مطلب استفاده کنید: فعل Understand ◾️این فعل معمولا به صورت فهمیدن، ترجمه می شه، اما تقریبا در نیمی از موارد، با برگردوندنش به صورت "درک کردن" به ترجمه بهتری می رسیم. باید دید کدوم معنی بهتر ـه. از مصاحبه امروز بوفون
I can understand controversy over things which are true جنجال در مورد مسائلی که حقیقت دارند را درک می کنم
?دو جمله اصطلاحی و ترجمه ــشون:
We insiders must examine our own conscience ما خودی ها، باید با وجدان مان روبرو شویم
The media are designed to create bad feeling or to get under the skin of fans رسانه ها طوری طرح ریزی می شوند تا حس بدی ایجاد کنند یا باعث عصبانیت و دلخوری طرفداران شوند
کانال تلگرام تخته سیاه طرفداری:
https://t.me/joinchat/AAAAAD_ZW1kPT56UwTx42g



