ترانه زیبای آیریلیق با صدای جادویی رشید بهبودف . به دوستانی هم که آذری بلد نیستند توصیه می کنم حتما گوش کنن ترجمه فارسیش رو پایین نوشتم ‌. ««««شعر آیریلیق»»»» فیکریندن گئجه لر یاتا بیلمیرم بو فیکری باشیمدان آتا بیلمیرم نئینه ییم که سنه چاتا بیلمیرم آیریلیق، آیریلیق، آمان آیریلیق هر بیر درد دن اولار یامان آیریلیق اوزوندور هیجرین دن قارا گئجه لر بیلمیرم من گئدیم هارا گئجه لر ووروبدور قلبیمه یارا گئجه لر آیریلیق، آیریلیق، آمان آیریلیق هر بیر درد دن اولار یامان آیریلیق «««««ترجمۀ فارسی آیریلیق»»»»»» از فکر تو شب‌ها خوابم نمی‌برد نمی‌توانم این فکر را از سرم بیرون کنم چه کنم که نمی‌توانم به تو برسم جدایی، جدایی، امان از جدایی از هر دردی بدتر جدایی در هجر تو سیاه و درازند شب‌ها نمیدونم کجا برم من شب‌ها قلب مرا زخمی کرده شب‌ها جدایی، جدایی، امان از جدایی از هر دردی بدتر جدایی