Everybody loves the things you do همه کارهایی که میکنی رو دوست دارند From the way you talk از لحن حرف زدنت گرفته To the way you move تا طرز راه رفتنت Everybody here is watching you همه اینجا دارن تماشات میکنن Cause you feel like home چون همه جا و با همه راحتی You’re like a dream come true مثل رویایی هستی که به واقعیت رسیده But if by chance you’re here alone اما اگر احتمالاً اینجا تنهایی Can I have a moment میتونم یه لحظه وقتت رو بگیرم؟ Before I go قبل از اینکه برم؟ Cause I’ve been by myself all night long چون تمام شب رو تنها بودم Hoping you’re someone I used to know به امید اینکه تو یه کسی باشی که یه روزی میشناختمش You look like a movie مثل یه فیلم میمونی You sound like a song مثل یه ترانه میمونی My God, this reminds me خدای من، این منو بیاد زمانی میاره Of when we were young که جوان بودیم Let me photograph you in this light بذار تو این نور ازت عکس بگیرم In case it is the last time شاید این آخرین بار باشه That we might be exactly like we were که ممکنه دقیقاً همون طوری باشیم که بودیم Before we realized (یعنی) قبل از اینکه فهمیدیم We were sad of getting old از پا به سن گذاشتن ناراحتیم It made us restless (حقیقتی که) بی قرارمون کرد It was just like a movie درست مثل یه فیلم بود It was just like a song درست مثل یه آهنگ بود I was so scared to face my fears از روبرو شدن با ترسهام ترس داشتم Cause nobody told me that you’d be here چون هیچ کس بهم نگفت که تو اینجا خواهی بود And I swore you moved overseas و من حاضر بودم قسم بخورم که تو از اینجا رفتی (از کشور خارج شدی) That’s what you said, when you left me این همون چیزی بود که (خودت) موقع رفتن گفتی You still look like a movie هنوز هم مثل یه فیلم میمونی You still sound like a song هنوز هم مثل یه ترانه میمونی My God, this reminds me خدای من این منو به یاد زمانی میندازه Of when we were young که جوان بودیم Let me photograph you in this light بذار تو این نور ازت عکس بگیرم In case it is the last time شاید این آخرین بار باشه That we might be exactly like we were که ممکنه دقیقاً همون طوری باشیم که بودیم Before we realized (یعنی) قبل از اینکه فهمیدیم We were sad of getting old از پا به سن گذاشتن ناراحتیم It made us restless (حقیقتی که) بی قرارمون کرد It was just like a movie دقیقاً مثل یه فیلم بود It was just like a song دقیقاً مثل یه ترانه بود When we were young وقتی که جوان بودیم When we were young وقتی که جوان بودیم When we were young وقتی گه جوان بودیم When we were young وقتی که جوان بودیم It’s hard to win me back دوباره بدست آوردنم سخته Everything just takes me back همه چیز من رو میبره To when you were there به زمانی که تو اونجا بودی To when you were there به زمانی که تو اونجا بودی And a part of me keeps holding on و بخشی از وجودم هنوز ادامه میده Just in case it hasn’t gone شاید هنوز نرفته باشه I guess I still care من هنوز هم اهمیت میدم Do you still care تو هم هنوز برات مهمه؟ It was just like a movie دقیقاً مث یه فیلم بود It was just like a song دقیقاً مثل یه ترانه بود My God, this reminds me خدای من این منو یاد وقتی میندازه Of when we were young که جوان بودیم When we were young که جوان بودیم When we were young که جوان بودیم When we were young که جوان بودیم When we were young که جوان بودیم Let me photograph you in this light بذار تو این نور ازت عکس بگیرم In case it is the last time شاید این آخرین بار باشه That we might be exactly like we were که ممکنه دقیقاً همون طوری باشیم که بودیم Before we realized (یعنی) قبل از اینکه فهمیدیم We were sad of getting old از پا به سن گذاشتن ناراحتیم It made us restless (حقیقتی که) بی قرارمون کرد *** I’m so mad I’m getting old خیلی عصبی ام، دارم پا به سن میذارم It makes me reckless (و) این باعث میشه که بی احتیاط بشم It was just like a movie درست مثل یه فیلم بود It was just like a song درست مثل یه ترانه بود When we were young وقتی که جوان بودیم