Take me back to my boat on the river منو به قایقم در رود خانه بر گردون I need to go down, need to come down نیاز به استراحت دارم، نیاز به آرامش دارم Take me back to my boat on the river منو به قایقم در رود خانه بر گردون And I won't cry out any more و دیگه گریه نمی کنم Time stands still as I gaze in her waters زمان متوقف میشه در حالی که به آب روخانه خیره شدم She eases me down, touching me gently و رودخانه منو آروم می کنه، به آرومی منو نوازش می کنه With the waters that flow past my boat on the river در حالی که آبها به آرومی از کنار قایقم میگذرن So I don't cry out anymore پس دیگه گریه نمی کنم Oh the river is wide آه، رودخانه وسیعه the river it touches my life like the waves on the sand رودخانه مثل موجهایی که شنها رو نوازش می کنن زندگی منو نوازش میده all roads lead to Tranquillity Base تمام ره ها به منبع آرامش ختم میشن Where the frown on my face disappears جایی که اخم در چهره من ناپدید میشه Take me down to my boat on the river منو به قایقم در رود خانه بر گردون and I won't cry out anymore و دیگه گریه نمی کنم Oh the river is deep آه رودخانه عمیقه the river it touches my life like the waves on the sand رودخانه مثل موجهایی که شنها رو نوازش می کنن زندگی منو نوازش میده all roads lead to Tranquillity Base تمام ره ها به منبع آرامش ختم میشن Where the frown on my face disappears جایی که اخم در چهره من ناپدید میشه Take me down to my boat on the river منو به قایقم در رود خانه بر گردون I need to go down, with you let me go down با تو نیاز به استراحت دارم، بذار استراحت کنم Take me back to my boat on the river منو به قایقم در رود خانه بر گردون And I won't cry out anymore و دیگه گریه نمی کنم