Allow and permit

این دو کلمه به معانی اجازه دادن و مجاز شمردن، معانی یکسانی دارند، ولی permit رسمی و نوشتاری تر است. هر دو فعل می توانند در ساختارهای مشابه استفاده شوند:

Object+ infinitive: we do not allow/permit people to smoke in the kitchen

به کسی اجازه نمی دهیم در آشپزخانه سیگار بکشد

Object+ -ing: we do not allow/ permit smoking in the kitchen

Passive structure+ infinitive: People are not allowed/ permitted to smoke in the kitchen

Passive structure+ -ing form: Smoking is not allowed/ permitted in the kitchen

 

تنها تفاوت کوچک این دو فعل به این برمی گردد که permit با حرف اضافه به کار نمی رود:

She wouldn’t allow me in

Mary isn’t allowed out at night

Let

این فعل، از هر دو فعل قبلی محاوره ای تر است و بعد از آن مصدر بدون to به کار می رود:

Let me buy you a drink

اجازه بده برات یک نوشیدنی بگیرم (دوستانه و غیررسمی)

Allow me to buy you a drink

اجازه دهید برایتان یک نوشیدنی بخرم (رسمی و مودبانه)

 

نکته دیگر اینکه Let معمولا در حالت مجهول استفاده نمی شود:

I wasn’t allowed to pay for the drinks (NOT I wasn’t let…)

اجازه نداشتم پول نوشیدنی ها را پرداخت کنم

فعل Let هم همانند allow تواند با حروف اضافه مورد استفاده قرار گیرد:

She wouldn’t let me in

به من اجازه ورود نمی دهد

I’ve been let down

ناامیدم کرده اند