Bayern München ? Welche Münchner Fussballmannschaft kennt man auf der ganzen Welt? Wie heißt dieser Klub der hier zu Lande die Rekorde Hält? Wer hat schon gewonnen was jemals zu gewinnen gab? Wer bring seit Jahrzehnten unsere Bundesliga voll auftrap FC Bayern Stern des Südens, du wirst niemals Unter gehn, weil wir in guten wie in schlechten Zeiten zu einander stehn, Fc Bayern Deutschermeister ja so heißt er mein Verein , Ja so war es und so ist es und so wird es immer sein Wo wird lauschent Angegriffen wo wird Täglich Spioniert? wo ist Presse wo ist Rummel wo wird immer Diskotiert? wer spielt in jeden Stadion vor ausverkauftenhaus? wer hält den großen druck der Gegner stehts aufs neue aus? FC Bayern Stern des Südens du wirst niemals untergehn, weil wir in guten wie in schlechten Zeiten zu einander Stehn, Fc Bayern Deutschermeister ja so heißt er mein Verein, ja so war es und so ist es und so wird es immer sein Ob Bundesliga, in Pokal oder Champions League Ja gibt es denn was schöneres als ein Bayern-sieg? Hier ist Leben hier ist Liebe hier ist Feuer und auch Leid Bayern München Deutschlands bester bis in aller Ewigkeit FC Bayern Stern des Südens du wirst niemals Untergehn, weil wir in guten wie in schlechten Zeiten zu einander stehn, Fc Bayern Deutschmeister ja so heißt er mein Verein ja so war es und so ist es und so wird es immer sein Fc Bayern Stern Stern des Südens du wirst niemals untergehn weil wir in guten wie in schlechten Zeiten zu einander stehn, Fc Bayern Deutschermeister Ja so heißt er mein Verein ja so war es und so ist es und so wird es immer sein Fc Bayern Deutschermeister ja so heißt er mein Verein ja so war es und so ist und so wird es immer sein!! ترجمه کدوم تیمه فوتبال مونیخه که همه جا طرفدار داره؟ کدوم تیمه که همه رکوردهای آلمان تو دستشه؟ کدوم تیمه که تموم جامها رو برده؟ کدوم تیمه که همه تیمهای بوندسلیگا رو شکست داده؟ اف سی بایرن، ستاره جنوب، شما هیچوقت نمیتونید برای شکست ما یکدست بشید چون ما در شرایط خوب و بد با هم هستیم... اف سی بایرن، قهرمان آلمان، بله، این تیم فوتبال منه، بله، این راهی است که بوده و همیشه خواهد بود... اونجا کجاست که براش فالگوش وایمیسن و هرروز براش جاسوس میفرستن؟! خبرنگارا کجان همیشه؟ نظرا همه به کجاست؟ همیشه راجع به کجا بحث میکنن؟ برای بازی کی همه ی بلیط ها فروخته میشه؟ کی به هوادارای حریف فشار زیادی وارد میکنه؟ اف سی بایرن، ستاره جنوب، شما هیچوقت نمیتونید برای شکست ما یکدست بشید چون ما در شرایط خوب و بد با هم هستیم... اف سی بایرن، قهرمان آلمان، بله، این تیم فوتبال منه، بله، این راهی است که بوده و همیشه خواهد بود... در بوندسلیگا یا جام حذفی یا حتی لیگ قهرمانان اوروپا، چیزی زیبا تر از پیروز شدن بایرن وجود داره؟ اینجا زندگی، عشق و خوشبختی هست برای همین هم مونیخه من برای ابد بهترینه توی آلمان... اف سی بایرن، ستاره جنوب، شما هیچوقت نمیتونید برای شکست ما یکدست بشید چون ما در شرایط خوب و بد با هم هستیم... اف سی بایرن، قهرمان آلمان، بله، این تیم فوتبال منه، بله، این راهی است که بوده و همیشه خواهد بود. Real Madrid ⚪ “Historia que tu hiciste, historia por hacer por qué nadie resiste, tus ganas de vencer Ya salen la estrellas, mi viejo Chamartín de lejos y de cerca, nos traen hasta aquí ,Llevo tu camiseta, pegada al corazón los días que tu juegas, soy todo lo que soy ,Ya corre la Saeta, ya ataca mi Madrid soy lucha, soy belleza, el grito que aprendí !Madrid, Madrid, Madrid, ¡Hala Madrid !y nada más, y nada más, ¡Hala Madrid Historia que tu hiciste, historia por hacer .por qué nadie resiste, tus ganas de vencer ,Ya salen las estrellas, mi viejo Chamartín de lejos y de cerca, nos traen hasta aquí !Madrid, Madrid, Madrid, ¡Hala Madrid !y nada más, y nada más, ¡Hala Madrid ترجمه: تاریخ را ایجاد کردید و توسط شما ساخته شد چرا که هیچ کس نمی تواند در برابر اراده شما ایستادگی کند  ستاره ها در حال بیرون آمدن هستند چامارتینه قدیمی من (نام سابق برنابئو)  ما را از دور و نزدیک گرد هم جمع کرده  پیراهنت را بر تن می کنم و به قلبم می چسبانم روزهایی که بازی داری، از خود بیخود می شدم لاسانتا (لقب دی استفانو) می دود، مادرید من حمله می کند  می جنگم، زیبا هستم و این سرود را آموختم:  مادرید، مادرید، مادرید، زنده باد مادرید همین و بس، همین و بس، زنده باد مادرید Barcelona ?? Tot el camp és un clam som la gent blaugrana Tant se val d’on venim si del sud o del nord ,ara estem d’acord, ara estem d’acord .una bandera ens agermana Blaugrana al vent un crit valent :tenim un nom el sap tothom !Barça, Barça, Baaarça ,Jugadors, seguidors .tots units fem força ,Son molt anys plens d’afanys son molts gols que hem cridat ,i s’ha demostrat, i s’ha demostrat .que mai ningú no ens podrà tòrcer Blaugrana al vent un crit valent :tenim un nom el sap tothom !Barça, Barça, Baaarça ترجمه:  همه استادیوم همزمان فریاد می زنند ما هواداران آبی و اناری ها هستیم فرقی نمی کند اهل کجا باشیم جنوبی باشیم یا شمالی اکنون ما همه موافقیم، همه موافقیم، که یک پرچم ما را در برادری متحد می کند. [پرچم] آبی و اناری در باد در اهتزاز است یک دلاور فریاد می زند ما نامی داریم که همه آن را می شناسند: بارسا، بارسا، بارسا! بازیکنان، هواداران اگر متحد باشیم قدرتمندیم. ما سالها سختکوشانه کار کردیم، گلهای بسیاری زدیم و ما نشان داده ایم، نشان داده ایم، که هیچ کس هیچ گاه نمی تواند ما را بشکند. [پرچم] آبی و اناری در باد در اهتزاز است یک دلاور فریاد می زند ما نامی داریم که همه آن را می شناسند: بارسا، بارسا، بارسا! Manchester United ? Glory, glory, Man United, Glory, glory, Man United, Glory, glory, Man United, As the reds go marching on, on, on. Just like the Busby Babes in Days gone by We’ll keep the Red Flags flying high You’ve got to see yourself from far and wide You’ve got to hear the masses sing with pride United! Man United! We’re the boys in Red and we’re on our way to Wem-be-ly Wem-be-ly! Wem-be-ly! We’re the famous Man United and we’re going to Wem-ber-ly Wem-be-ly! Wem-ber-ly! We’re the famous Man United and we’re going to Wem-ber-ly In Seventy-Seven it was Docherty Atkinson will make it Eighty-Three And everyone will know just who we are They’ll be singing ‘Que Sera Sera’ United! Man United! We’re the boys in Red and we’re on our way to Wem-ber-ly Wem-be-ly! Wem-ber-ly! We’re the famous Man United and we’re going to Wem-ber-ly Wem-be-ly! Wem-ber-ly! We’re the famous Man United and we’re going to Wem-ber-ly Glory Glory Man United Glory Glory Man United Glory Glory Man United As the Reds Go Marching On! On! On! As the Reds Go Marching On! On! On! As the Reds Go Marching On! On! On!   ترجمه فارسی افتخار،افتخار،من یونایتد افتخار،افتخار،من یونایتد افتخار،افتخار،من یونایتد به عنوان یک قرمز پوش قدم بردار به سوی جلو درست مانند پسران بازبی(سرمربی سابق منچستریونایتد) در روز هایی که رفتند ما پرچم های قرمز را بالا نگه خواهیم داشت شما می توانید خودتان را از دور به خوبی ببینید شما می توانید آهنگ باشگاه را با افتخار بشنوید یونایتد! من یونایتد ما پسرانی هستیم در لباس قرمز و روبه سوی ومبلی داریم ومبلی، ومبلی ما من یونایتد معروف هستیم و به سوی ومبلی قدم برمی داریم ومبلی،ومبلی ما من یونایتد معروف هستیم و به سوی ومبلی قدم برمی داریم در سال 77 تامی دوچارتی ما را قهرمان کرد رون اتکینسون در سال 83 افتخار را برای ما آورد همه می دانند ما که هستیم ما آهنگ دوری دی به نام Que Sera Sera را خواهیم خواند یونایتد! من یونایتد ما پسرانی هستیم در لباس قرمز و روبه سوی ومبلی داریم ومبلی، ومبلی ما من یونایتد معروف هستیم و به سوی ومبلی قدم برمی داریم ومبلی،ومبلی ما من یونایتد معروف هستیم و به سوی ومبلی قدم برمی داریم افتخار،افتخار،من یونایتد افتخار،افتخار،من یونایتد افتخار،افتخار،من یونایتد به عنوان یک قرمز پوش قزم بردار به سوی جلو به عنوان یک قرمز پوش قزم بردار به سوی جلو به عنوان یک قرمز پوش قزم بردار به سوی جلو Liverpool ? ,WHEN YOU WALK THROUGH A STORM ,HOLD YOUR HEAD UP HIGH .AND DON’T BE AFRAID OF THE DARK ,AT THE END OF A STORM ,THERE’S A GOLDEN SKY .AND THE SWEET SILVER SONG OF A LARK ,WALK ON THROUGH THE WIND ,WALK ON THROUGH THE RAIN ...THOUGH YOUR DREAMS BE TOSSED AND BLOWN ,WALK ON, WALK ON, WITH HOPE IN YOUR HEART ...AND YOU’LL NEVER WALK ALONE .YOU’LL NEVER WALK ALONE ,WALK ON, WALK ON, WITH HOPE IN YOUR HEART ...AND YOU’LL NEVER WALK ALONE .YOU’LL NEVER WALK ALONE ترجمه فارسی   "هیچ وقت تنها نمیمونید" وقتی تو باد و توفان راه میری، سرتو بالا نگه دار، و از تاریکی نترس. وقتی توفان تموم شد، یه آسمون طلائی، با یه موسیقی دلنواز نقره ای از یه زندگی خوش پدیدار میشه. وقتی باد میاد راه برو، زیر بارون راه برو، و با وجود همه اینها رویاهات رو به باد و بارون بسپار... حرکت کن، برو، با امید توی قبلت، و تو هیچ وقت تنها نمیمونی... تو هیچ وقت تنها نمیمونی. حرکت کن، برو، با امید توی قبلت، و تو هیچ وقت تنها نمیمونی... تو هیچ وقت تنها نمیمونی. Juventus ⚫⚪ Forza la juve la juve la juve ale' e'bianconera la bella signora ale'la juve la juve la juve ale' solo la juve e' grande la juve ale' Tu sei la squadra del cuore sempre in campo undici eroi vinci l'impossibile e vai Ti seguiremo anche noi metti un 'altra stella sul petto mille mani al cielo per te... insieme l'onda di una magica ora partira Forza la juve la juve la juve ale' e'bianconera la bella signora ale'la juve la juve la juve ale' solo la juve e'magica juve ale' forza la juve la juve la juve ale' e'bianconera la nostra bandiera ale'la juve la juve la juve ale' solo la juve e'grande la juve ale' JUVE...JUVE...JUVE...JUVE!! Notte di coppa campioni notte che non finira mai grande l'emozione che dai quando tu vinci per noi Tutti allo stadio a sognare Aspettando l'urlo di un goal...insieme l'onda di una magica ora partira Forza la juve la juve la juve ale' e'bianconera la bella signora ale'la juve la juve la juve ale' solo la juve e'magica juve ale' forza la juve la juve la juve ale' e'bianconera la nostra bandiera ale'la juve la juve la juve ale' solo la juve e'grande la juve ale' JUVE......JUVE!!!!! Forza la juve la juve la juve ale' e'bianconera la bella signora ale'la juve la juve la juve ale' solo la juve e'magica juve ale' forza la juve la juve la juve ale' e'bianconera la nostra bandiera ale'la juve la juve la juve ale' solo la juve e'grande la juve ale' Forza la juve la juve la juve ale' e'bianconera la bella signora ale'la juve la juve la juve ale' solo la juve e'magica juve ale' ترجمه متن به فارسی: یا یوونتوس ، بیا این بانوی زیبا و سفید و سیاه و سفید یوونتوس به جلو ، به جلو یوونتوس فقط یوونتوس بزرگ است ، به جلو یوونتوس تو تیم مورد علاقه منی همیشه 11 قهرمانان در زمینه شما برنده غیر ممکن است غالب شدن بر یوونتوس و ما پشت سر شما هستیم یک ستاره دیگر بر روی سینه ام گذاشته ام هزاران دست برای تو به آسمان بلند می شود... با هم موجی از زمان سحر و جادو شروع خواهد شد شبهای بردن جام قهرمانی شب های بی پایان هنگامی که شما پیروزی به ارمغان می آورید احساس بزرگی در ما ایجاد می شود بیایید همه به ورزشگاه انتظار برای فریاد زدن برای رسیدن به هدف... با هم موجی از زمان سحر و جادو شروع خواهد شد (جمله های تکراری ترجمه نشده است). Ac Milan ?⚫ Milan! Milan! solo con te Milan! Milan! sempre per te Camminiamo noi accanto ai nostri eroi sopra un campo verde, sotto un cielo blu Conquistate voi una stella piu' a brillar per noi e insieme cantiamo. Milan Milan solo con te Milan Milan sempre per te Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh una grande squadra sempre in festa ole' oh oh oh oh oh oho hohoh hohohohohoh ohohohohoohh e insieme cantiamo! Milan Milan solo con te Milan Milan sempre per te Con il Milan nel cuore nel profondo dell'anima un vero amico sei e insieme cantiamo  Milan Milan solo con te Milan Milan sempre per te ohohohohohohohohohoh.......   ترجمه فارسی  میلان! میلان! تنها با تو میلان! میلان! همیشه برای تو   ما در کنار قهرمانانمان قدم می زنیم در زمین سبز، زیر آسمان آبی ستاره ای را تسخیر می کنی  با تمام شعله هایش برای ما و با هم می خوانیم   میلان! میلان! تنها با تو میلان! میلان! همیشه برای تو اُ اُ آُ آُ آُ اُ اُ اُ آُ آُ آُ اُ اُ یک تیم بزرگ همیشه جشن می گیرد و با هم می خوانند میلان! میلان! تنها با تو میلان! میلان! همیشه برای تو   با میلان در قلبمان در اعماق روحمان  یک دوست واقعی و با هم می خوانیم   میلان! میلان! تنها با تو میلان! میلان! همیشه برای تو Borussia Dortmond ? Wir halten fest und treu zusammen, Ball-Heil-Hurra! Borussia! Vor keinem Gegner wir verzagen Ball-Heil_Hurra! Borussia! Wohl auf dem ganzen Erdenkreis ist unser Sport bekannt. Borussia-Spieler, wie man weiß, die halten dem Stärksten stand. Und wenn die Fußballflöte schrillt, Borussia tritt hervor, zum Wettspiel sind wir stets bereit, verteidigen unser Tor. Wir halten fest und treu zusammen Ball-Heil-Hurra! Borussia! Vor keinem Gegner wir verzagen Ball-Heil-Hurra! Borussia! Borussia – Borussia – kennt man in Stadt und Land. Auch in Europas Fußballwlt ist sie ein Diamant. Sie holt als erste deutsche Elf einst den Europa-Cup. Durch Dortmund braust ein Jubelsturm, Borussia bleibt ein Ass. Wir halten fest und treu zusammen Ball-Heil-Hurra! Borussia Vor keinem Gegner wir verzagen Ball-Heil-Hurra! Borussia Ja, solche Fans, die brauchen wir. Die zu ,,Schwarz-Gelb“ fair stehn. So wird Borussia in der Tat auch niemals untergehn. Aktive, Jugend, Amateur sind unser Fundament. Auch sie man schon im deutschen Land als Spitzenklasse kennt. Wir halten fest und treu zusammen Ball-Heil-Hurra! Borussia Vor keinem Gegner wir verzagen Ball-Heil-Hurra! Borussia!   ترجمه فارسی ما محکم و سرشار از ایمان با هم می مانیم.توپ همه چیز را درست می کند. هورا- بورسیا قبل از اینکه هر تیمی ما را ناامید کند. توپ همه چیز را درست می کند، هورا- بورسیا ما شاد و خوشحال می رویم،زرد و مشکی ها نام ماست ما همیشه ذهنی شاد داریم و هیچگاه نا امید نمی شویم ما با هیچکس دشمنی نداریم،ما دست در دست هم باشگاه را می سازیم با آرامش با صورتی خندان ما را همیشه این گونه می شناسند ما محکم و سرشار از ایمان با هم می مانیم. توپ همه چیز را درست می کند، هورا- بورسیا قبل از اینکه هر تیمی ما را ناامید کند. توپ همه چیز را درست می کند، هورا- بورسیا در چاردیواری دنیا ورزش ما شناخته شده ایم تا اونجایی که ما میدانیم بازیکنان بورسیا تا آخرین قطره خونشان می جنگند تا وقتی پرتو نوری هست بورسیا هم هست.مدافعان ما همیشه آماده دفاع کردن از دروازیمان هستند ما محکم و سرشار از ایمان با هم می مانیم. توپ همه چیز را درست می کند، هورا- بورسیا قبل از اینکه هر تیمی ما را ناامید کند. توپ همه چیز را درست می کند، هورا- بورسیا بورسیا-بورسیا در شهر  و روستا شناخته شده است الماسی است در فوتبال اروپا اولین تیم آلمانی که قهرمان جامی اروپایی شده است دورتموند با طوفان هوادارانش یکتا باقی می ماند ما محکم و سرشار از ایمان با هم می مانیم توپ همه چیز را درست می کند، هورا- بورسیا قبل از اینکه هر تیمی ما را ناامید کند. توپ همه چیز را درست می کند، هورا- بورسیا باشگاه به ما نیاز دارد تا زرد و مشکی ها خوب باقی بمانند قطعاً بورسیا نابود نمی شود پرشوری و جوانی و عاشق بودن در ذات ماست ما را در سرزمین آلمان در رده باشگاه های برتر به حساب می آورند  ما محکم و سرشار از ایمان با هم می مانیم توپ همه چیز را درست می کند، هورا- بورسیا قبل از اینکه هر تیمی ما را ناامید کند. توپ همه چیز را درست می کند، هورا- بورسیا Internazionale ?⚫ Lo sai per un gol io darei la vita....la mia vita Che in fondo lo so sara' una partita....infinita E' un sogno che ho e' un coro che sale....a sognare Su e giu' dalla Nord novanta minuti ...per segnare Nerazzurri noi saremo qui Nerazzurri pazzi come te Nerazzurri Non fateci soffrire ma va bene... vinceremo insieme! Amala! Pazza Inter amala! E' una gioia infinita che dura una vita Pazza Inter amala! Vivila! questa storia vivila Puo' durare una vita o una sola partita Pazza Inter amala! E continuero' nel sole e nel vento... la mia festa Per sempre vivro' con questi colori.... nella testa Nerazzurri io vi seguiro' Nerazzurri sempre li' vivro' Nerazzurri questa mia speranza E l'assenza io non vivo senza!!! Amala! Pazza Inter amala! E' una gioia infinita che dura una vita Pazza Inter amala! Seguila! in trasferta o giu' in citta' Puo' durare una vita o una sola partita Pazza Inter amala!!! La' in mezzo al campo c'e' un nuovo campione E' un tiro che parte da questa canzone Forza non mollare mai!!! AMALA!!! Amala Pazza Inter amala! E' una gioia infinita che dura una vita Pazza Inter Amala!!! Pazza Inter Amala!! AMALA!!!! ترجمه فارسی تو می دانی من برای گل زندگی ام را می دهم...زندگی ام را من می دانم این بازی بی پایان است این یک رویا است و سرود ما تبدیل به رویایی می شود بالا و پایین از شمال نود دقیقه برای گل زدن نراتزوری ما اینجا خواهیم بود نراتزوری دیوانه ای مانند تو نراتزوری اجازه نده زجر بکشیم ولی این خوب است...ما باهم پیروز خواهیم شد دوستت دارم اینتر دیوانه را دوست دارم و سرخوشی ای بی پایان تا آخرین لحظه زندگی اینتر دیوانه را دوست دارم ادامه دارد داستان ادامه دارد شاید تا پایان زندگی یا تنها یک بازی اینتر دیوانه را دوست دارم و من ادامه خواهم داد در هوای آفتابی و در طوفان...هم دسته ای من من تا ابد زنده خواهم یود با این رنگ ها در سرم نراتزوری من پشتیبان تو خواهم بود نراتزوری همیشه اینجا زندگی خواهم کرد نراتزوری این آرزوی من است و بدون تو نخواهم بود دوستت دارم اینتر دیوانه را دوست دارم وسرخوشی ای بی پایان تا آخرین لحظه زندگی اینتر دیوانه را دوست دارم پشتیبان تو ام دور یا نزدیک در شهر تا آخرین لحظه زندگی یا تنها یک بازی اینتر دیوانه را دوست دارم در وسط زمین یک الگو جدید است فریاد می زند این آهنگ را بخوانید نیرویمان تمام نمی شود دوستت دارم دوستت دارم اینتر دیوانه را دوست دارم سرخوشی ای بی پایان تا آخرین لحظه زندگی اینتر دیوانه را دوست دارم اینتر دیوانه را دوست دارم دوستت دارم Chelsea ? Blue is the colour, football is the game  We're all together, and winning is our aim  So cheer us on through the sun and rain  'cause Chelsea, Chelsea is our name    Here at the Bridge whether rain or fine  We can shine all the time  Home or away, come and see us play  You're welcome any day    Blue is the colour, football is the game  We're all together, and winning is our aim  So cheer us on through the sun and rain  'cause Chelsea, Chelsea is our name    Come to the Shed and we'll welcome you  Wear your blue and see us through  Sing loud and clear until the game is done  Sing Chelsea everyone.   ترجمه فارسی   آبی،رنگ است.فوتبال بازی است ما همه با هم هستیم و بردن هدف ماست پس تشویق ما در هوای خوب و بد با توست به خاطر چلسی،چلسی نام ماست اینجا در بریج چه باران ببارد چه نبارد ما همیشه می درخشیم در خانه یا خارج از خانه،می آییم و بازیمان را می بینیم قابلی ندارد هیچوقت آبی،رنگ است.فوتبال بازی است ما همه با هم هستیم و بردن هدف ماست پس ما تشویق ما در هوای خوب و بد با توست به خاطر چلسی،چلسی نام ماست به کلبه ی حقیرانه ی ما بییایید ما از شما استقبال می کنیم پیراهن های آبییتان را بپوشید و ما را تماشا کنید سرود را بلند و بی نظیر بخوانید تا بازی تمام شود همه از چلسی می خوانند   Arsenal ?⚪ Arsenal, we're on your side Our love we can not hide Our hearts are open wide To cheer you along the way We will be standing by We know how hard you try Whether you win or lose It's you that we choose So special when youse around Now you have found Supporters who will never let you down We will be there, to cheer you on, by singing this song, Here is the sooong... Arsenal, we're on your side Our love we can not hide Our hearts are open wide For nobody else but you Whether at home or away We love to see you play We'll be there on the day The day they present, The honour thats meant? for you Arsenal, we're on your side Our love we can not hide Our hearts are open wide For nobody else but you Arsenal, we're on your side Our love we can not hide Our hearts are open wide For nobody else but you ترجمه فارسی آرسنال،ما پشت تو هستیم عشق ما غیر قابل پنهان است قلب ما تماما باز است تا در طول راه تو را تشویق کند ما تا آخر خواهیم ایستاد ما می دانیم تو چقدر سخت می جنگی چه برنده شوی و چه شکست بخوری تو انتخاب ما هستی تو بسیار خاص هستی حال تو یافته ای هوادارانی را که اجازه نمی دهند شکست بخوری ما اینجاییم تا تو را تشویق کنیم به وسیله این آهنگ این آهنگ اینجاست آرسنال،ما پشت تو هستیم عشق ما غیر قابل پنهان است قلب ما تماما باز است فقط برای تو نه برای کس دیگری چه در خانه باشی چه بیرون از خانه ما مشتاق دیدن بازی تو هستیم در روز موعود آنجا خواهیم بود آن روز انجا خواهیم بود افتخار برای کیست؟ برای تو آرسنال،ما پشت تو هستیم عشق ما غیر قابل پنهان است قلب ما تماما باز است فقط برای تو نه برای کس دیگری آرسنال،ما پشت تو هستیم عشق ما غیر قابل پنهان است قلب ما تماما باز است فقط برای تو نه برای کس دیگری As Roma ? ایتالیایی   Roma Roma Roma core de 'sta Citta unico grande amore de tanta e tanta ggente che fai sospira Roma Roma Roma lassace canta, da 'sta voce nasce n'coro so' centomila voci ciai fatto 'nnamora. Roma Roma Roma, t'ho dipinta io gialla come er sole rossa come er core mio Roma Roma Roma nun te fa 'ncanta tu sei nata grande e grande hai da resta Roma Roma Roma core de 'sta Citta unico grande amore de tanta e tanta gente m'hai fatto 'nammora   انگلیسی   Roma Roma Roma heart of this City one and only love of so much and so many people which you make sigh for. Roma Roma Roma let us sing, from this voice a chorus is born you made fall in love one hundred thousand voices. Roma beautiful Roma, I painted you yellow like the sun red like my heart Roma, my Roma, don't let them enchant you you were born great and great you have to remain Roma Roma Roma heart of this City one and only love of many and many people you made us fall in love   فارسی   رم،رم،رم قلب این شهر یگانه عشق و تنها عشق بسیاری از مردم تیمی که تو برایش ناراحتی می کشی رم،رم،رم به ما اجازه بده با هم بخوانیم از این صدا است که این آهنگ متولد شده است تو در عشق خودت صد ها هزار از این صدا ها را گرفتار کرده ای رم زیبا رم من تو را نقاشی می کنم زرد بسان خورشید قرمز بسان قلبم رم،رم من اجازه نده آن ها جادویت کنند تو بزرگ متولد شده ای و بزرگی تو را ابدی می کند رم،رم،رم قلب این شهر یگانه عشق و تنها عشق بسیاری از مردم تو ما را عاشق خودت کرده ای PSG ? Allez Paris Allez Paris ou tu es Nous sommes la Tu ne seras jamias seule Car nous deux c'est pour la vie ادامه بده پاریس با ما ادامه دهید به تنهایی پیروز شوید پیروزی برای همه مهم است O Ville Lumière, Sens la chaleur, de notre coeur Vois-tu notre ferveur Quand nous marchons près de toi, dans cette quête Chasser l'ennemi, enfin pour que nos couleurs Brillent encore شهر نور احساس گرماست در قلب ما شما ببینید شور و شوق ما هنگامی که در تلاشید در کنار ما مقابل دشمن، و در نهایت برای رنگ ما درخشش دوباره Ce soir c est tout Boulogne qui va se mettre a chanter Ce soir c est tout Boulogne qui va se mettre a chanter PSG Allez PSG Allez Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh امشب که بولونی شروع به آواز خواندن میکند امشب که بولونی شروع به آواز خواندن میکند PSG ادامه بده PSG ادامه بده اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه Nous sommes les parisiens Et nous chantons en choeur nous sommes les parisiens fideles a nos couleurs ما پاریسی ها ما در گروه کر آواز میخوانیم ما پاریسی هستیم به رنگ مان وفاداریم Atlético Madrid ?⚪   Atleti, Atleti, Atlético de Madrid, Atleti, Atleti, Atlético de Madrid, Jugando, ganando, peleas como el mejor, porque siempre la afición, se estremece con pasión, cuando quedas entre todos campeón, y se ve frente al balón, un equipo de verdad, que esta tarde de ambiente llenará.   Yo me voy al Manzanares, al estadio Vicente Calderón, donde acuden a millares, los que gustan del fútbol de emoción Porque luchan como hermanos, defendiendo su colores, en un juego noble y sano, derrochando coraje y corazón. Atleti, Atleti, Atlético de Madrid...   ترجمه فارسی   اتلتی،اتلتی،اتلتیکو دی مادرید اتلتی،اتلتی،اتلتیکو دی مادرید یازی کردن،بردن،بهترین نبرد چراکه ما همیشه همه را تحت تأثیر قرار می دهیم تعصبمان لرزه بر اندام ها می اندازد هنگامی که تو در تمام جام ها در کنار ما می مانی و روردررو توپ یک تیم واقعی این بعداز ظهر همه جا را پر می کنیم من می خواهم بروم به مازانارس(رودی در کنار ورزشگاه ویسنته کالدرون) به ورزشگاه ویسنته کالدرون که هزاران نفر را جذب می کند آن ها که دوست دارند حس فوتبال را چراکه آن ها می جنگند مانند برادر ها از رنگمان دفاع می کنیم در شرافت و سلامتی بازی می کنیم شجاعت و قلبمان را به رخ می کشیم اتلتی،اتلتی،اتلتیکو بنظرم قشنگترین سرودو لیورپول داره امیدوارم خوشتون اومده باشه❤