Draw the cat eye, sharp enough to kill a man
خط چشم گربه ای بکش ، به حدی تیز باشه که بتونه یه مرد رو بکشه
You did some bad things, but I'm the worst of them
تویه یه سری کار های بدی انجام دادی ولی من بدترینشون هستم
Sometimes I wonder which one will be your last lie
بعضی وقتا تعجب میکنم که کدوم یکی قراره دروغ آخریت باشه
They say looks can kill and I might try
اونا میگن ظاهر ها میتونن کشنده باشن و من احتمالا امتحانش کنم
I don't dress for women
من برای خانوما تیپ نمیزنم
I don't dress for men
من برای مردها تیپ نمیزنم
Lately I've been dressing for revenge
تازگیا برای انتقام تیپ میزنم
I don't start it but I can tell you how it ends
من این مزخرفات رو شروع نکردم ولی میتونم بهت بگم که چجوری قراره تموم بشه
Don't get sad, get even
ناراحت نشو ،تلافی کن
So on the weekends
پس آخر هفته ها
I don't dress for friends
من برای دوستام تیپ نمیزنم
Lately I've been dressing for revenge
تازگیا برای انتقام تیپ میزنم
She needed cold hard proof so I gave her some
اون به مدارک سرد و سنگین نیاز داشت پس من بهش دادم
She had the envelope, where you think she got it from?
اون پاکت نامه رو داشت فکر میکنی از کجا آورده بود اونو
Now she gets the house, gets the kids, gets the pride
الان اون خونه رو داره بچه هارو داره و غرورشو داره
Picture me thick as thieves with your ex-wife
من و همسر سابقتو در حالی که بِستی هم هستیم تصور کن
And she looks so pretty
و اون خیلی زیبا به نظر میرسه
Driving in your Benz
سوار بنز تو میشه
Lately she's been dressing for revenge
تازگیا اون برای انتقام تیپ میزنه
She don't start it, but she can tell you how it ends
اون این مزخرفات شروع نکرده ولی میتونه بگه قراره چجوری تموم بشه
Don't get sad, get even
ناراحت نشو، تلافی کن
So on the weekends
پس آخر هفته ها
She don't dress for friends
اون برای دوستاش تیپ نمیزنه
Lately she's been dressing for revenge
تازگیا برای انتقام تیپ میزنه
Ladies always rise above
خانم ها از پس سختی ها برمیان
Ladies know what people want
خانوم ها میدونن مردم چی میخوان
Someone sweet and kind and fun
یه نفر که شیرین و مهربون و باحال باشه
The lady simply had enough
خانوم ها به اندازه کافی سختی کشیدن
While he was doing lines
زمانی که اون لاین های کوکایینشون مصرف میکرد
And crossing all of mine
و مرز های منو رد میکرد
Someone told his white collar crimes to the FBI
یه نفر جرم های اداریشو به اف بی آی گزارش داده
And I don't dress for villains
Or for innocents
و من برای شرور ها تیپ نمیزنم یا برای بیگناه ها
I'm on my vigilante shit again
من مشغول انتقام لعنتیمم دوباره
I don't start it, but I can tell you how it ends
من این مزخرفات رو شروع نکردم ولی میتونم بهت بگم که قراره چجوری تموم بشه
Don't get sad, get even
ناراحت نشو، تلافی کن
So on the weekends
پس آخر هفته ها
I don't dress for friends
من برای دوستام تیپ نمیزنم
Lately I've been dressing for revenge
تازگیا برای انتقام تیپ میزنم