همانطور که در لبه وجود ایستاده ام
As I stand at the edge of existence
سواحل بی نام بی نهایت
Nameless shores of infinity
نازای دائمی، فاصله گشودن
Perpetual un-birth, unraveling distance
حقایق پنهانی فاش شد
Clandestine truths unveiled
عیوب ذاتی، پوسته های از پیش برنامه ریزی شده
Inborn imperfections, preprogrammed shells
تخم ریزی از گرداب
Spawning from the maelstrom
پهپادهای مکانیکی که از مادرت تغذیه می کنند
Mechanical drones feeding from thy mother
خدایا ماشین، تکثیر کن
God machine, reproduce
دروغ، آیا این سرنوشت من است؟
Untruth, is this my fate?
با اجبار، زندگی من به هدر رفت
Coerced, my life laid to waste
دروغ، آیا این سرنوشت من است؟
Untruth, is this my fate?
اجبار، زندگی من به هدر رفت، همه اعدام با تگرگ
Coerced, my life laid to waste, all hail execution
همانطور که این رویا به پایان تلخ خود می رسد
As this dream comes to its grim end
نابینا به درگاه خداوند دعا کنید که آنها را مرد کند
Blind pray to God to make them men
با فروپاشی همه امیدها، حقایق آشکار شد
As all hopes crumble, truths unveiled
دنیایی که ما می شناسیم یک جهنم غم انگیز است
The world we know's an abysmal hell
اختلال در وضعیت هوشیاری
Disturbed state of consciousness
جنون سیاه بی وقفه
Incessant black madness
نازای دائمی، فاصله گشودن
Perpetual un-birth, unraveling distance
حقایق پنهانی فاش شد
Clandestine truths unveiled
دروغ، آیا این سرنوشت من است؟
Untruth, is this my fate?
با اجبار، زندگی من به هدر رفت
Coerced, my life laid to waste
دروغ، آیا این سرنوشت من است؟
Untruth, is this my fate?
اجبار، زندگی من به هدر رفت، همه اعدام با تگرگ
Coerced, my life laid to waste, all hail execution
همانطور که این رویا به پایان تلخ خود می رسد
As this dream comes to its grim end
نابینا به درگاه خداوند دعا کنید که آنها را مرد کند
Blind pray to God to make them men
با فروپاشی همه امیدها، حقایق آشکار شد
As all hopes crumble, truths unveiled
دنیایی که ما می شناسیم یک جهنم غم انگیز است
The world we know's an abysmal hell
دروغ، آیا این سرنوشت من است؟
Untruth, is this my fate?
با اجبار، زندگی من به هدر رفت
Coerced, my life laid to waste
دروغ، آیا این سرنوشت من است؟
Untruth, is this my fate?
اجبار، زندگی من به هدر رفت، همه اعدام با تگرگ
Coerced, my life laid to waste, all hail execution
همانطور که این رویا به پایان تلخ خود می رسد
As this dream comes to its grim end
نابینا به درگاه خداوند دعا کنید که آنها را مرد کند
Blind pray to God to make them men
با فروپاشی همه امیدها، حقایق آشکار شد
As all hopes crumble, truths unveiled
دنیایی که ما می شناسیم افتضاح است...
The world we know's an abysmal...
همانطور که این رویا به پایان تلخ خود می رسد
As this dream comes to its grim end
نابینا به درگاه خداوند دعا کنید که آنها را مرد کند
Blind pray to God to make them men
همانطور که تمام امیدها از بین می روند حقایق آشکار شده است
As all hopes crumble truths unveiled
دنیایی که ما می شناسیم یک جهنم غم انگیز است
The world we know's an abysmal hell