.
ترجمه خودم.
Father, father, tell me where have you been?
پدر،پدر، بهم بگو این همه وقت کجا بودی؟
Its been hell not having you here
اینکه بینمون نبودی مثل یه جهنم بود
I've been missing you so bad
خیلی دلم برات تنگ شده بود
And you don't seem to care
ولی به نظر میاد اهمیتی ندادی (و برنگشتی)
When I go to sleep at night, you're not there
وقتی من شبا میخوابم،تو اینجا نیستی
When I go to sleep at night, do you care?
وقتی من شبا میخوابم،اهمیت میدی؟
Do you even miss us?
اصلا دلت برامون تنگ میشه؟
Your bottles and mistress
بطری های نوشیدنیت و عشق جدیدت (اشاره به خیانت باباشون به مامانشون)
I need to know, I need to know
من باید بدونم،باید بدونم
Why are you walking away?
که چرا ازمون دور شدی؟
Was it something I did?
ایا من باعثش بودم؟
Did I make a mistake cause
آیا من یه اشتباهی انجام دادم؟ چون
I'm trying to deal with the pain
چون من فقط دارم سعی میکنم با مشکلات خودم کنار بیام
I don't understand this, is this how it ends?
من نمیتونم بفهممش. قراره اینطوری تموم شه؟
I will try to understand
من سعی خواهم کرد که درکش کنم
Father, father, tell me where are you now?
پدر،پدر،بهم بگو الان کجایی؟
Its been hell not having you
اینجا برام مثل یه جهنم بود وقتی نبودی
Last thing I heard, you were fed up, you're skipping town
آخرین چیزی که راجبت به گوشم خورد، این بود که جمع کردی و میخوای از شهر بری
With no note telling where
بدون هیچ نامه ای که بگه کجا داری میری
When I go to sleep at night, you're not there
When I go to sleep at night, do you care?
I need to know, I need to know
Why are you walking away?
Was it something I did?
Did I make a mistake cause
I'm trying to deal with the pain
I don't understand this, is this how it ends?
I will try to understand
Why are you running away?
چرا داری ازم فرار میکنی؟
I don't understand this, is this how it ends?
Why are you running away?
چرا داری ازم فرار میکنی؟
Tell me please, tell me please, I need to know
خواهش میکنم بهم بگو، خواهش میکنم،من باید بدونم
Is this what you call a family?
این چیزیه که بهش میگفتی خانواده؟؟
Is this what you call a family?
Is this what you call a family?
Is this what you call a family?
It's been seven years wishing that you'd drop a line
الان هفت ساله که منتظرم یه خبری ازت بشه
But I carry the thought along with you in my mind
ولی هنوزم تورو به عنوان یه خاطره توی ذهنم دارم نه یک واقعیت
Is this what you call a family?
Is this what you call a family?
Family
Why are you walking away?
Was it something I did?
Did I make a mistake cause
I'm trying to deal with the pain
I don't understand this, is this how it ends?
Why are you running away?
I don't understand this, is this how it ends?
Why are you running away?
Tell me please, tell me please, I need to know
Is this what you call a family?
Is this what you call a family?
Is this what you call a family?
Is this what you call a family?