What’s the Difference

By Dr Dre Ft Eminem & Xzibit & Phish

مترجم و نویسنده: حامد نادری

**هشدار: متون این آهنگ حاوی خشونت کلامی و الفاظ رکیک می باشد. تمامی متون با رعایت امانت داری در ترجمه نوشته شده اند.**

آهنگ "فرقمون چیه" یا "تفاوت چیه" در آلبوم 2001 در سال 1999 منتشر شد. فقط ورس دکتر دره و امینم و کوروس رو ترجمه کردم چون بیشتر ارزش ترجمه داشت.

What's the difference between me and you?

فرق بین من و تو چیه؟

Back when Cube was rollin' with Lorenzo in a Benzo

وقتی کیوب (آیس کیوب) با لورنزو تو یه بنزو (مرسدس بنز) دور دور میکردن

(اشاره به سال 1988)

I was bangin' with a gang of instrumentals

من با یه عالمه بیت و آلات موسیقی کار می‌کردم

Got the pens and pencils, got down to business

قلم و مدادها رو برداشتم و کار رو شروع کردم

But sometimes, the business end of this shit can turn your friends against you

ولی بعضی وقتا، بخش تجاری این کار می‌تونه دوستاتو بر علیه‌ات بکنه

But you was a real nigga, I could sense it in you

ولی تو یه آدم واقعی بودی، می‌تونستم اینو حس کنم

(داره درباره DOC دوست و هم گروهیش تو NWA صحبت میکنه)

I still remember the window of the car that you went through

هنوز یادمه شیشه ماشینی که از توش رد شدی

(اشاره به تصادفی که واسه DOC داشت و بعدش صداش دچار مشکل شد و دیگه نتونست بخونه)

That's fucked up, but I'll never forget the shit we been through

این خیلی بد بود، ولی هیچوقت چیزایی که گذروندیم رو فراموش نمی‌کنم

And I'ma do whatever it takes to convince you

و هر کاری که لازم باشه می‌کنم تا راضیت کنم

'Cause you my nigga, Doc, and Eazy, I'm still wit' you

چون تو رفیق منی، DOC و ایزی، من هنوز باهاتونم

Fuck the beef, nigga, I miss you, and that's just being real wit' you

بی‌خیال دعواها، رفیق، دلم برات تنگ شده، اینو صادقانه می‌گم

You see, the truth is, everybody wanna know how close me and Snoop is

ببین، حقیقت اینه که همه می‌خوان بدونن من و اسنوپ چقدر به هم نزدیکیم

And who I'm still cool with

و با کی هنوز دوستم

Then, I got these fake-ass niggas I first blew with

بعد، یه سری آدمای منافق دارم که اول پا به پاشون معروف شدم

Claimin' they nonviolent, talkin' like they— (Do not resist the beat) ادعا می‌کنن غیر خشونت‌بارن، حرف می‌زنن مثل اینکه "مقاومت نکنید به بیت"

Spit venom in interviews, speakin' on reunions

تو مصاحبه‌ها زهر می‌ریزن، درباره‌ی تجدید دیدارها صحبت می‌کنن

(منظور از تجدید دیدار اتحاد دوباره NWA هست)

Move units, then talk shit, and we can do this

چس مثقال آلبومشون میفروشه، بعد چرند می‌گن، و ما می‌تونیم این کارو انجام بدیم

Until then, I ain't even speakin' your name

تا اون موقع، حتی اسمت رو نمی‌برم

Just keep my name out of your mouth, and we can keep it the same, nigga

فقط اسم من رو از دهنت بیرون نگه‌دار، و می‌تونیم همینجوری ادامه بدیم، رفیق

It ain't that I'm too big to listen to the rumors

این نیست که بگم من خیلی بزرگم که نخوام به شایعات گوش بدم

It's just that I'm too damn big to pay attention to 'em

فقط اینه که انقدر مشغولم که نمیتونم بهشون توجه کنم

That's the difference

این تفاوتشه

What's the difference between me and you?

You talk a good one, but you don't do what you supposed to do

I act on what I feel and never deal with emotions

I'm used to livin' big-dog-style and straight coastin'

فرق بین من و تو چیه؟

تو خوب حرف می‌زنی، ولی کاری که باید انجام بدی رو انجام نمی‌دی

من براساس حسم عمل می‌کنم و هیچ‌وقت با احساسات سر و کار ندارم

(توی فارسی feel و emotions یک معنی میدن ولی خب متفاوتن)

من عادت دارم شاهانه و به عنوان رئیس زندگی کنم و رک و پوست کنده باشم

A'ight, hold up, hold up!

خیلی خب، صبر کن، صبر کن!

Stop the beat a minute! I got somethin' to say, Dre

یه لحظه بیت رو قطع کن! یه چیزی می‌خوام بگم، دره

I wanna tell you this shit right now while this fuckin' weed is in me (What the fuck?)

میخوام همین الان اینو بهت بگم وقتی هنوز اثر این گلی که تومه نرفته

I don't know if I ever told you this

نمی‌دونم تا حالا اینو بهت گفتم یا نه

But I love you, dog, I got your motherfuckin' back (Right), just know this shit

ولی دوست دارم، رفیق، هواتو دارم، فقط اینو بدون

Slim, I don't know if you noticed it

اسلیم، نمی‌دونم متوجه شدی یا نه

But I've had your back from day one, nigga, let's blow this bitch

ولی از روز اول هواتو داشتم، داداش، بیا این آهنگ رو بترکونیم

I mean it, dog—you ever need somebody offed: "Whose throat is it?"

جدی میگم، رفیق، اگه خواستی کسی رو بکشیم: "این گلوی کیه؟"

Well, if you ever kill that Kim bitch, I'll show you where the ocean is

خب، اگه بخوای اون ج*ده کیم رو بکشی، بهت نشون میدم اقیانوس کجاست (که غرقش کنی)

Well, that's cool, and I appreciate the offer

خب، این عالیه، و من قدردان پیشنهادت هستم

But if I do decide to really murder my daughter's mama

ولی اگه واقعا بخوام مادر دخترم رو بکشم

I'ma sit her up in the front seat and put sunglasses on her

اونو می‌ذارم رو صندلی جلو و عینک آفتابی می‌زنم بهش

And cruise around with her for seven hours through California

و برای هفت ساعت باهاش تو کالیفرنیا دور می‌زنم

And have her wavin' at people (Hi!)

و می‌ذارم به مردم دست تکون بده "سلام!"

Then drop her off on the corner at the police station

بعد می‌برمش جلوی اداره پلیس پیادش می‌کنم

And drive off, honkin' the horn for her

و بعد می‌رم و واسه خداحافظی براش بوق میزنم

Raw-dog, get your arm gnawed off

یه سگ هارم، میخوام دست و بازوت رو پاره کنم

Drop the sawed-off and beat you with the piece it was sawed off of اره رو میندازم و با قسمتی که بریده شده می‌زنمت

Fuck blood, I wanna see some lungs coughed up

لعنت به خون، می‌خوام ببینم ریه‌هات بیرون میاد

Get shot up in the hot tub 'til the bubbles pop up

تا وقتی توی جکوزی حباب بیاد بالا بهت شکلیک میکنم

In they nose and cough snot up, mucus and hot water

مخاط و آب گرم بالابیارین و از بینی تون بریزه بیرون

That's for tryna talk like The Chronic was lost product

اینم برای اونایی که سعی می‌کنن بگن The Chronic محصول بدی بود

(The Chronic آلبوم دره بود که زیاد نقدهای خوبی نگرفت)

That's for even thinkin' of havin' them thoughts thought up

این برای حتی فکر کردن به اون نظره

And you better show some respect whenever the Doc's brought up

و بهتره هر وقت که اسم دکتر میاد، احترام بذاری

So what's the difference between us? We can start at the penis

خب فرق بین من و تو چیه؟ می تونیم از ک*ر شروع کنیم!

(تو نداری ولی من دارم)

Or we can scream, "I just don't give a fuck!" and see who means it

یا می‌تونیم فریاد بزنیم "به ت*مم هم نیست!" و ببینیم کی واقعاً منظورش همینه

What's the difference between me and you?

You talk a good one, but you don't do what you supposed to do

I act on what I feel and never deal with emotions

I'm used to livin' big-dog-style and straight coastin'

فرق بین من و تو چیه؟

تو خوب حرف می‌زنی، ولی کاری که باید انجام بدی رو انجام نمی‌دی

من براساس حسم عمل می‌کنم و هیچ‌وقت با احساسات سر و کار ندارم

من عادت دارم شاهانه و به عنوان رئیس زندگی کنم و رک و پوست کنده باشم

پایان.