[Intro: Michael] Woo! [Verse 1: Michael] It started on a weekend in May توی تعطیلات آخر هفته توی اردیبهشت شروع شد I was lookin' for attention, needed intervention دنبال توجه بودم، به میانجیگری نیاز داشتم Felt somebody looking at me حس میکردم یه نفر داره نگام میکنه With a powder white complexion, feeling the connection با ترکیبی از پودر سفید (آرایش)، ارتباط رو حس کردم [Pre-Chorus: Calum, Michael] The way she looked was so ridiculous جوری که نگام میکرد خیلی مسخره بود Every single step had me waiting for the next هر قدم که برمیداشت مجبورم میکرد منتظر قدم بعدیش باشم Before I knew it, it was serious قبل از اینکه بفهمم جدی شده Dragged me out a bar to the back seat of her car منو از بار کشید بیرون و به صندلی عقب ماشینش برد [Chorus: All] When the lights go out, she's all I ever think about وقتی چراغا خاموش میشن، اون تنها چیزیه که همیشه بهش فکر میکنم The picture burnin' in my brain, kissin' in the rain یه تصویر توی مغزم میسوزه که زیر بارون همدیگرو میبوسیم I can't forget my English love affair نمیتونم عشق بازی انگلیسیمو فراموش کنم Today, I'm seven thousand miles away امروز من هفت هزار مایل دورترم The movie playin' in my head of her king-size bed یه فیلم تو سرم داره پخش میشه از تخت شاهانه اون Means I can't forget my English love affair به این معنیه که نمیتونم عشق بازی انگلیسیمو فراموش کنم [Post-Chorus: All] Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh My English love affair عشق بازی انگلیسیم [Verse 2: Luke] Next thing we were back at her place بعدش ما برگشتیم به خونشون A hideaway in Mayfair, all the great and good there یه مخفیگاه توی میفیر (اسم محله)، همه خوبا و عالیها اونجان Drinkin' all the way to third base تا پیک سوم فقط مینوشیم Princess getting naked, falling on their faces پرنسس در حال عریان شدنه، جلوشون عاشقش میشم [Pre-Chorus: Calum, Luke, Luke & Calum] The storyline was so ridiculous خط داستانی خنده دار بود Every single step had me begging for the next هر قدم که برمیداشت مجبورم میکرد برای قدم بعدیش التماس کنم Before I knew it, it was serious قبل از اینکه بفهمم جدی شده Dragged me up the stairs and it wasn't ending there منو از پلهها کشوند بالا و این ختم ماجرا نبود [Chorus: All, Ashton] When the lights go out (Lights go out) وقتی چراغا خاموش میشن (چراغا خاموش میشن) She's all I ever think about (Think about) اون تنها چیزیه که همیشه بهش فکر میکنم (در موردش فکر میکنم) The picture burnin' in my brain, kissin' in the rain یه تصویر توی مغزم داره میسوزه که زیر بارون همدیگرو میبوسیم I can't forget my English love affair نمیتونم عشق بازی انگلیسیمو فراموش کنم Today, I'm seven thousand miles away امروز من هفت هزار مایل دورترم The movie playin' in my head of her king-size bed یه فیلم تو سرم داره پخش میشه از تخت شاهانه اون Means I can't forget my English love affair به این معنیه که نمیتونم عشق بازی انگلیسیمو فراموش کنم [Post-Chorus: All] Oh-oh, oh-oh, oh-oh [Bridge: Ashton] When I got out, I knew وقتی رفتم، میدونستم That nobody I knew would be believin' me که هرکسی که میشناختم حرفامو باور نمیکنه I look back now and know حالا به گذشته نگاه میکنم و میدونم That nobody could ever take the memory که هیچکس نمیتونه اون خاطره رو گردن بگیره [Chorus: Calum, Ashton, All] When the lights go out (Lights go out) وقتی چراغا خاموش میشن (چراغا خاموش میشن) She's all I ever think about (Think about) اون تنها چیزیه که همیشه بهش فکر میکنم (در موردش فکر میکنم) The picture burnin' in my brain, kissin' in the rain یه تصویر توی مغزم داره میسوزه که زیر بارون همدیگرو میبوسیم I can't forget my English love affair نمیتونم عشق بازی انگلیسیمو فراموش کنم Today, I'm seven thousand miles away امروز من هفت هزار مایل دورترم The movie playin' in my head of her king-size bed یه فیلم تو سرم داره پخش میشه از تخت شاهانه اون Means I can't forget my English love affair به این معنیه که نمیتونم عشق بازی انگلیسیمو فراموش کنم [Post-Chorus: All] Oh-oh, oh-oh, oh-oh My English love affair عشق بازی انگلیسی من Oh-oh, oh-oh, oh-oh My English love affair عشق بازی انگلیسی من

دانلود آهنگ 5Seconds of Summer - English Love Affair + متن و ترجمه
۱٬۰۷۰ بازدیدچهارشنبه ۲۱ آذر ۱۴۰۳ - ۱۱:۱۵

