mahyar Liverpoolکوه راشمور یک اصطلاح تو بریتانیا نیست که پالمر بدونه American slang و تو بریتانیا من تا حالا نشنیدم کسی بگه
.
.
یه مکان تو آمریکا است که اومدن سر ۴ تا از بزرگ ترین رئیس جمهورهای تاریخ آمریکا رو تو دل کوه کندن ( یعنی ۴ تا سر میبینی تو دل کوه ، جاذبه ی گردشگری هم هست )
واشنگتن ، روزلوت ، لینکولن ، جفرسون
( ترامپ هم خیلی دوست داره یه نماد اینطوری بشه و به این ۴ تا بپیونده )
.
.
پس وقتی میگن Mount Rushmore منظورشون سر این ۴ اسطوره است
.
.
و طبیعتا Slang اون یعنی غول های اون تخصص
مثلا بپرسن
?Who's your mount Rushmore of Basketball
تو جواب ممکنه بگن مثلا
مایکل جردن ، شکیل اونیل و ۲-۳ نفر دیگه مثل پاپن و لبران جیمز و کوبی برایان
تو فوتبال ممکنه بگن مثلا
مارادونا ، پله ، بکن بائر ، رونالدو نازاریو ( اون دو تا رو نگفتم تا جنگ نشه )
.
.
اینکه پالمر نمیدونه اصلا عجیب نیست
همین الان ازش بپرسن Thot اینم نمیدونه
Cheugy , bussin , bummer , Schmuck , Schmooze
اینا رو هم نمیدونه
.
.
همینطور که اگه تو آمریکا بگی
Gobsmacked , gutted , Take the Mickey , Chinwag , bloody , Gobshite , Argy bargy , Bollocks
کسی اینا رو نمیفهمه
.
.
تو استرالیا Aussie هم بگی
Sheila , Bottle-O بقیه جهان نمیفهمن و تو کانادا بگی Loonies , Toonies و یا Canuck بقیه نمیفهمن
.
.
پس پالمر مقصر نیست