بعد از مدت ها آهنگ گذاشتم و گفتم این آهنگ رو بذارم براتون :) ترجمه هم از خودمه اگه جاییش نامفهوم بود از ترانه سرا و من میتونین ایراد بگیرید :)))
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Magnificent
باشکوه
Oh, oh, magnificent
اوه اوه باشکوه
I was born, I was born to be with you
من به دنیا آمدم من به دنیا آمدم تا با تو باشم
In this space and time
در این فضا و زمان
After that and ever after
بعد از آن و برای هر بعدی
I haven't had a clue
من یک کلید و سرنخ نداشته ام
Only to break rhyme
فقط برای اینکه قافیه رو بشکنم
This foolishness can leave a heart black and blue, oh, oh
این حماقت میتونه یه قلب رو در حالتی که درد داره رها کنه
Only love, only love can leave such a mark
فقط و فقط عشق میتونه همچین نشانه ای از خودش به جا بذاره
But only love, only love can heal such a scar
هرچند که فقط و فقط هم عشق است که میتونه همچین زخمی رو درمان کنه
I was born, I was born to sing for you
من به دنیا آمدم من به دنیا آمدم تا برای تو بخونم
I didn't have a choice but to lift you up
من هیچ چاره ای جز بلند کردن تو ندارم
And sing whatever song you wanted me to
و من هر ترانه ای که تو ازم میخوای میخونم
I give you back my voice from the womb
و من صدام رو از روی رحم به تو برمیگردونم
My first cry, it was a joyful noise, oh, oh
اولین گریه من یه صدای لذت بخش و شاد بود
Only love, only love can leave such a mark
فقط و فقط عشق میتونه همچین نشانه ای از خودش به جا بذاره
But only love, only love can heal such a scar
هرچند که فقط و فقط هم عشق است که میتونه همچین زخمی رو درمان کنه
Justified till we die, you and I will magnify, oh, oh
تا زمانی که میمیریم توجیه میکنیم ، تو و من خواهیم بالید
Magnificent, magnificent, oh
باشکوه ، باشکوه
Only love, only love can leave such a mark
فقط و فقط عشق میتونه همچین نشانه ای از خودش به جا بذاره
But only love, only love unites our hearts
هرچند که فقط و فقط هم عشق است که قلب های مارو متحد میکنه
Justified till we die, you and I will magnify, oh, oh
تا زمانی که میمیریم توجیه میکنیم ، تو و من خواهیم بالید
Magnificent, magnificent, magnificent
باشکوه ، باشکوه