آره آره
Yeah, yeah
ایو بلک، وقتش است، کلمه (کلمه، وقتش است، مرد)
Ayo Black, it's time, word (word, it's time, man)
وقتش است، مرد (آقا، مرد، شروع کن)
It's time, man (a'ight, man, begin)
آره، مستقیم از سیاه چال های لعنتی رپ
Yeah, straight out the fuckin' dungeons of rap
جایی که نیگاهای تقلبی آن را برنمیگردانند
Where fake niggas don't make it back
من نمی دانم چگونه این کار را شروع کنم، بله، اکنون
I don't know how to start this shit, yo, now
خواننده های رپ، من میمون آنها را با ریتم بد بو ورق می زنم
Rappers, I monkey flip 'em with the funky rhythm
من لگد می زنم، نوازنده ای که ترکیب درد را ایجاد می کند، من مثل Scarface هستم که کوکائین را بو می کند
I be kickin', musician inflictin' composition of pain, I'm like Scarface sniffin' cocaine
یک M16 نگه دارید، ببینید، با قلم من افراطی هستم
Holdin' an M16, see, with the pen I'm extreme
حالا، سوراخ های گلوله در سوراخ های چشمی من باقی مانده است
Now, bullet holes left in my peepholes
من لباس های خیابانی پوشیده ام، یک .9 به من بدهید و من دشمنان را شکست خواهم داد
I'm suited up with street clothes, hand me a .9, and I'll defeat foes
همه شما فولاد من را می شناسید، با پخش یا بدون پخش
Y'all know my steelo, with or without the airplay
من مقداری E&J نگه میدارم، در راه پله خم شدهام
I keep some E&J, sittin' bent up in the stairway
یا در گوشه ای که با قهرمانان سی لو شرط بندی می کنید
Or either on the corner bettin' Grants with the cee-lo champs
به بیس هدها می خندم، سعی کنید چند آمپر شکسته بفروشید
Laughin' at base-heads, tryna sell some broken amps
جیپکها سریع از بین میروند
G-packs get off quick, forever niggas talk shit
آخرین باری که گروه ضربت برگشت را به یاد میآورم
Reminiscin' about the last time the task force flipped
Niggas از طریق بلاک تیراندازی می دوند
Niggas be runnin' through the block shootin'
زمان شروع انقلاب، گرفتن یک جسد، به سمت هیوستون است
Time to start the revolution, catch a body, head for Houston
زمانی که ما را بیحوصله گرفتند، MAC-10 در چمن بود و
Once they caught us off-guard, the MAC-10 was in the grass, and
من مثل یوزپلنگ می دویدم، با فکر یک قاتل
I ran like a cheetah, with thoughts of an assassin
MAC را برداشت، به برادران گفت: "پشتیبانی کنید!"، MAC تف کرد
Picked the MAC up, told brothers "Back up!", the MAC spit
سرب به سیاهپوستان ضربه میزد، یکی دوید، من او را وادار کردم به عقب برگردد
Lead was hittin' niggas, one ran, I made him back-flip
صدای جیغ چند جوجه را شنیدم، بازویم می لرزید، نمی توانستم نگاه کنم
Heard a few chicks scream, my arm shook, couldn't look
فشار دیگری داد، شنید که کلیک کرد، "اوه، گند من گیر کرده است!"
Gave another squeeze, heard it click, "Yo, my shit is stuck!"
سعی کردم آن را خروس کنم، شلیک نکرد، اکنون در خطر هستم
Tried to cock it, it wouldn't shoot, now I'm in danger
در نهایت، آن را عقب کشید و دید که سه گلوله در اتاقک گیر کرده است
Finally, pulled it back and saw three bullets caught up in the chamber
بنابراین، اکنون به لابی ساختمان می روم
So, now I'm jettin' to the buildin' lobby
و پر از بچه بود، احتمالاً نمیتوانستند به بلندی من ببینند
And it was full of children, prob'ly couldn't see as high as I be
(پس، چه می گویید؟) مثل این است که بازی یکسان نیست
(So, what you sayin'?) It's like the game ain't the same
سیاهپوستان جوانتری که ماشهها را میکشند، شهرت را به نامشان میآورند
Got younger niggas pullin' the triggers, bringin' fame to their name
و برخی از گوشه ها را ادعا کنید، خدمه بدون اسلحه رانندگان هستند
And claim some corners, crews without guns are goners
در روز روشن، بچه های سرپا، به سمت ما می دوند
In broad daylight, stick-up kids, they run up on us
45 و گیج ها، MAC در واقع
.45's and gauges, MAC's in fact
همان سیاهپوستان شما را پشت سر هم میگیرند، ترکهایتان را سیاهپوش میکنند
Same niggas will catch you back-to-back, snatchin' your cracks in black
یک دزدگیر روی بلوک بود که نیگا ها در زدند
There was a snitch on the block gettin' niggas knocked
پس انبار خود را نگه دارید تا قیمت کک کاهش یابد
So hold your stash 'til the coke price drop
من این کله گنده را می شناسم که گفت باید سنگ خوب بکشد
I know this crackhead who said she gotta smoke nice rock
و اگر خوب باشد، برای شما مشتری و قابلمه های اندازه گیری می آورد
And if it's good, she'll bring you customers and measuring pots
اما شما باید در تعطیلات سر بخورید
But yo, you gotta slide on a vacation
اطلاعات درونی باعث میشود که نیگاهای بزرگ پاک شوند و همسرانشان در حوضچه قرار بگیرند.
Inside information keeps large niggas erasin' and their wives basin'
همانطور که در نفس من می افتد عمیق می ریزد
It drops deep as it does in my breath
من هرگز نمی خوابم، زیرا خواب پسر عموی مرگ است
I never sleep, 'cause sleep is the cousin of death
فراتر از دیوارهای هوش، زندگی تعریف می شود
Beyond the walls of intelligence, life is defined
وقتی در ایالت نیویورک هستم به جنایت فکر می کنم
I think of crime when I'm in a New York State of Mind
وضعیت ذهنی نیویورک
New York state of mind
وضعیت ذهنی نیویورک
New York state of mind
وضعیت ذهنی نیویورک
New York state of mind
وضعیت ذهنی نیویورک
New York state of mind
رویاهای خود را داشته باشید که من یک گانگستا هستم، در حال نوشیدن Moëts، نگه داشتن TEC
Be havin' dreams that I'm a gangsta, drinkin' Moëts, holdin' TEC's
مطمئن شدم پول نقد درست آمده است، سپس قدم برداشتم
Makin' sure the cash came correct, then I stepped
سرمایه گذاری در سهام، دوختن بلوک ها برای فروش سنگ
Investments in stocks, sewin' up the blocks to sell rocks
برنده درگیری های اسلحه با پلیس های بزرگ
Winnin' gunfights with mega-cops
به اندازه کافی فیگور درست کنید تا جیبم بزرگتر شود
Make enough figures until my pockets get bigger
من آن نوع برادری نیستم که تو آزمایش را شروع کنی
I ain't the type of brother made for you to start testin'
یک اسمیت و وسون به من بده، من سیاهپوستها را درآورم.
Give me a Smith & Wesson, I'll have niggas undressin'
به جریان نقدی، بودا و پناهگاه فکر می کنم
Thinkin' of cash flow, Buddha, and shelter
هر وقت ناامید می شوم، دلتا را می ربایم
Whenever frustrated, I'ma hijack Delta
در PJ، نوار ترکیبی من پخش می شود، گلوله ها سرگردان هستند
In the PJ's, my blend tape plays, bullets are strays
عوضی های جوان چرا می شوند، هر بلوک مانند یک پیچ و خم است
Young bitches is grazed, each block is like a maze
پر از موش های سیاه به دام افتاده، به علاوه جزیره مملو از جمعیت است
Full of black rats trapped, plus the Island is packed
از آنچه در تمام داستان ها می شنوم وقتی مردمم سیاه برمی گردند
From what I hear in all the stories when my peoples come back black
من در جایی زندگی می کنم که شب ها سیاه است
I'm livin' where the nights is jet-black
شیطان ها برای به دست آوردن کرک می جنگند، من فقط حداکثر می کنم، خواب می بینم که می توانم عقب بنشینم
The fiends fight to get crack, I just max, I dream I can sit back
و چراغی مثل کاپون، با دوخته شده اسکریپت های دارو
And lamp like Capone, with drug scripts sewn
یا زندگی لوکس قانونی، حلقه های پر از سنگ، خانه ها
Or the legal luxury life, rings flooded with stones, homes
من آنقدر قافیه دارم، فکر نمی کنم خیلی عاقل باشم
I got so many rhymes, I don't think I'm too sane
زندگی موازی با جهنم است، اما من باید حفظ کنم
Life is parallel to Hell, but I must maintain
و موفق باشید، هر چند خطرناک زندگی می کنیم
And be prosperous, though we live dangerous
پلیس ها فقط می توانند من را دستگیر کنند، ما را سرزنش کنند، ما مانند گروگان گرفته شده ایم
Cops could just arrest me, blamin' us, we're held like hostages
درست است که من برای استفاده از میکروفون به دنیا آمده ام
It's only right that I was born to use mics
و چیزهایی که من می نویسم حتی سخت تر از دایک است
And the stuff that I write is even tougher than dykes
من رپرها را از طریق رپ آهسته به فلات جدیدی می برم
I'm takin' rappers to a new plateau, through rap slow
من ریمین ویتامینی است که بدون کپسول نگهداری می شود
My rhymin' is a vitamin held without a capsule
جنایتکار صاف در ضرب و شتم می شکند
The smooth criminal on beat breaks
هیچ وقت من را در جعبه خود قرار ندهید اگر کثافت شما نوارها را می خورد
Never put me in your box if your shit eats tapes
شهر هرگز نمی خوابد، پر از شرور و خزنده
The city never sleeps, full of villains and creeps
آنجا بود که من یاد گرفتم که کارم را انجام دهم، مجبور شدم با افراد عجیب و غریب درگیر شوم
That's where I learned to do my hustle, had to scuffle with freaks
من یک معتاد به کفش های کتانی، دهه 20 بودا و عوضی های با بیپر هستم
I'm a addict for sneakers, 20's of Buddha and bitches with beepers
در خیابانها میتوانم به شما سلام کنم، در مورد بیپروا به شما یاد میدهم
In the streets I can greet ya, about blunts I teach ya
مثل کلمات نفس من عمیق نفس بکش
Inhale deep like the words of my breath
من هرگز نمی خوابم، زیرا خواب پسر عموی مرگ است
I never sleep, 'cause sleep is the cousin of death
گیج دراز کشیده بودم که به زمان های قبل برمی گشتم
I lay puzzled as I backtrack to earlier times
هیچ چیز با وضعیت ذهنی نیویورک برابری نمی کند
Nothing's equivalent to the New York state of mind
وضعیت ذهنی نیویورک
New York state of mind
وضعیت ذهنی نیویورک
New York state of mind
وضعیت ذهنی نیویورک
New York state of mind
وضعیت ذهنی نیویورک
New York state of mind