[↓ دانلود 320Kbps]
Everybody, everybody, everybody
Everybody sit yo bitch-ass down
And listen to this true motherfuckin' story
Told by Kendrick Lamar on Rosecrans, ya bitch
Smokin' on the finest dope, ay-ay-ay-ay
"با بهترینا میچرخم، هی-هی-ه
Drank until I can't no more, ay-ay-ay-ay
پا به پای رفقام میرم، هی-هی-ه
Really I'm a sober soul
در اصل آدم آرومیام
But I'm with the homies right now
ولی الان با هممحلههامیم
And we ain't askin' for no favors
و محتاج کمک هیچکس نیستیم
Rush a nigga quick, then laugh about it later, ay-ay-ay-ay
چالشی پیش بیاد، با خنده حلش میکنیم، هی-هی-هی
Really, I'm a peacemaker
در اصل صلحطلبم
But I'm with the homies right now
ولی الان کنار یارامم"
And Momma used to say (say, say, say, say)
"و مامان همیشه میگفت: (میگفت، میگفت...)
One day it's gon' burn you out (whoo)
"ی روز این زندگی تو رو میسوزونه... (ووو)
One day it's gon' burn you out, out, out
ی روز این زندگی تو رو میسوزونه... سوزونه...
(One day it will burn you out) one day it's gon' burn you out (you, you, you, you, you, you)
(ی روز میسوزونت) ی روز این زندگی تو رو میسوزونه (تو... تو... تو...)
(One day it will burn you out) one day it's gon' burn you
(ی روز میسوزونت) ی روز این زندگی تو رو میسوزونه...
I'm with the homies right now
...ولی الان با رفقامم!"
Me and my niggas four deep in a white Toyota
"من و رفقام، چهارنفره تو تویوتای سفید
A quarter tank of gas, one pistol, an orange soda
با یه چهارم باک بنزین، یه اسلحه و یه نوشاب
Janky stash box when the federales'll roll up
یه جاخالیِ مخفی واسه وقتی پلیس میرسه
Basketball shorts with the Gonzales Park odor
شرتک ورزشی با بوی زمینِ پارک گونزالس...
We on the mission for bad bitches and trouble
تو مأموریتیم برای دردسر و خوشگذرونی
I hope the universe love you today
امیدوارم امروز جهان با تو مهربون باشه
'Cause the energy we bringin' sure to carry away
چون انرژیی که میاریم، همه رو با خودش میبره
A flock of positive activists that fill they body with hate
حتی فعالان مثبتی که بدنشون پر از نفرته...
If it's necessary, bumpin' Jeezy first album, lookin' distracted
"اگه لازم باشه، آلبوم اول جیزی رو میذاریم، حواس پرت
Speakin' language only we know, you think it's an accent
به زبونی حرف میزنیم که فقط ما میفهمیم، فکر میکنی لهجه س
The windows roll down, all I see is a hand pass it
شیشهها پایین، فقط یه دست میبینم که چیزی رد میکنه
Hotboxin' like George Foreman grillin' the masses
دود تو ماشین مثل جورج فورمن که کباب درست میکنه...
Of the workin' world, we pulled up on a bunch of workin' girls
تو دنیای کارگرا، یه سری دختر کارگر دیدیم
And asked them what they workin' with
پرسیدیم: 'چیکار میکنین؟'
Look at me, I got the blunt in my mouth
نگاه کن، سیگار تو دهنم
Usually I'm drug-free, but, shit, I'm with the homies
معمولاً مواد نمیکشم... ولی الان با رفقامم!"
Yeah, nigga, we off a pill and Rémy Red
"آره رفیق، حالِ ما با یه عالمه انرژ
Come through and bust ya head, nigga
اگه دردسر بخوای، کارت تمومه!
Me and the homies
من و رفقا
Sag all the way to the liquor store
راه میافتیم تا برسیم به مغازه
Where my niggas pour up four and get twisted some more
همونجا که رفقام نوشیدنی میریزن و حال میکنن
Me and the homies
من و رفقام..."
I ride for my motherfuckin' niggas
"پشت رفقام رو میگیرم (رفقای واقعیم
Hop out, do my stuff, then hop back in
میپرم بیرون، کارم رو میکنم، دوباره میپرم تو
Me and the homies
من و یارام
Matter of fact, I hop out that motherfucker
راستش، همینطوری از ماشین میپرم بیرون
And be like, "Doo-doo-doo-doot, doo-doo-doo-doo-doot!"
و میرم: *دُو-دُو-دُو... دُد-دُو-دُو-دُو!
It's 2:30 and the sun is beamin'
"ساعت دو و نیمه و آفتاب میتابه
Air conditioner broke and I hear my stomach screamin'
کولر خرابه و صدای شکمم میاد
Hungry for anything unhealthy
هوس هر چیز ناسالمی کردم
And if nutrition can help me
اگه تغذیه سالم کمکی کنه
I'll tell you to suck my dick, then I'll continue eatin'
بهت میگم که برام *** بزن و ادامه میدم غذا خوردنو
We speedin' on the 405, passin' Westchester
داریم تو آزادراه ۴۰۵ میزنیم، رد میشیم از وستچست
You know, the light-skinned girls in all the little dresses
میدونی، اون دخترای پوست روشن با لباسای نازنی
Good Lord, they knew we weren't from 'round there
خدای من، میدونستن ما اهل این حوالی نیستیم
'Cause every time we down there
چون هر بار میایم اینجا
We pullin' out the Boost Mobile SIM cards
با کارتهای اعتباری موقت کارامونو میکنیم"
Bougie bitches with no extensions
"دخترای پولدارِ بیریشه
Hood niggas with bad intentions, the perfect combination
پسرای محل با نیتهای خراب، ترکیبی عجیب..
Before we sparked a conversation
قبل از اینکه حرفی بزنیم
We seen three niggas in colors we didn't like, then started interrogatin'
سه نفر رو با رنگهایی که دوست نداشتیم دیدیم، بعدش شد بازجویی.
I never was a gangbanger, I mean
من هیچوقت گنگبنگر نبودم،
I never was stranger to the fonk neither, I really doubt it
ولی از این فضا هم غریبه نبودم... راستش شک دارم
Rush a nigga quick and then we laugh about it
یهو به یه نفر حمله کنیم و بعدش بخندیم،
That's ironic, 'cause I've never been violent
عجیبه... چون من آدم درگیری نبودم،
Until I'm with the homies
تا وقتی که با رفقام باشم."
Me and the homies
(Bullshittin', actin' a fool)
Me and the homies
(Trippin', really trippin')
Me and the homies
(Just ridin', just ridin', just ridin')
Braggin' 'bout the episode we just had
"داشتم از ماجرای اخیرمون تعریف میکردم
A shot of Hennessy didn't make me feel that bad
یک شات هِنِسی هم دردمو کمتر نکرد...
I'm usually a true firm believer of bad karma
من معمولاً باور دارم که کارِ بد نتیجهاش بد میآد،
Consequences from evil will make your past haunt ya
عواقب شرارت، گذشته رو مثل کابوس دنبالت میکنه
We tryna conquer the city with disobedience
میخوایم شهر رو با قانونشکنی فتح کنیم
Quick to turn it up, even if we ain't got the CD in
*حتی اگه سیدیِ آهنگمونم تو ماشین نباشه، بازم بلند پخشش میکنیم!
But Jeezy still playin', and our attitude is still "nigga, what is you sayin'?"
جیزی هنوز تو اسپیکراست و حالوهوای ما همون "*رَفِق، چی میگی؟!*
Pull in front of the house that we been campin' out for like two months
ماشینو کشیدیم جلوی خونهای که دو ماهه چشم بهش دوختیم...
The sun is goin' down as we take whatever we want
آفتاب داره غروب میکنه، و ما هرچی بخوایم برمیداریم.
Ay, ay, nigga, jackpot, nigga, pop the safe!
Ay, nigga, I think there's somebody in this room!
Wait, what?!
Nigga, there's somebody in this room!
I hit the back window in search of any Nintendo
"پنجره عقب رو باز کردم، دنبال چیزای باارزش میگشتم..
DVD's, plasma-screen TV's in the trunk
دیویدیها، تلویزیون پلاسما تو صندوق عق
We made a right, then made a left, then made a right
اول پیچیدیم راست، بعد چپ، دوباره راست..
Then made a left, we was just circlin' life
دوباره چپ، انگار تو دور باطل زندگی گیر کرده بودیم.
My mama called, "Hello? What you doin'?" "Kickin' it"
مامانم زنگ زد: «سلام، چیکار میکنی؟»
گفتم: «همینجوری ریلکسم!»
I shoulda told her I'm probably 'bout to catch my first offense with the homies
باید بهش میگفتم شاید دارم اولین خلافم رو با رفقام انجام میدم..."
But, they made a right, then made a left
Then made a right, then another right
One lucky night with the homies
K. Dot, you faded, hood
"کیدات، تو خیلی مستی یا چی؟"
Yeah, we finally got that nigga faded
"آره، بالاخره اونو هم با خودمون مست کردیم!"
I think he hit the wrong blunt though (ooh, which one?)
"فکر کنم از اون سیگار اشتباهی کشید... (اوه، کدوم یکی؟)"
Well, which one he talkin' about?
"خب، داره راجع به کدومش حرف میزنه؟"
I was finna hit the one with the shenanigans in i
"من میخواستم اونی رو بکشم که اثر عجیبی داره...
I pray he ain't hit that
"امیدوارم اونو نکشیده باشه!"
Nah, that nigga straight, he ain't hit that one
"نه، حالش خوبه، اونو نکشیده."
Got the shenanigans? Give that nigga the shenanigans!
"اثر عجیب میخوای؟ پس بهش همونو بده!"
Nigga, I think we should push back to the city, for real tho
"رَفِق، فکر کنم باید برگردیم به شهر... جدی میگم."
Nigga, for what?
"برا چی؟"
What that nigga, what's that Jeezy song say, nigga?
"اون آهنگ جیزی چی میگفت یادته؟
"Last time I checked, I was the man on these streets!"
«آخرین بار که چک کردم، من بودم که تو این خیابونا حرف اول رو میزدم!
Yeah, yeah, that shit right there, I'm tryna be the nigga in the street
"آره، آره، همون! منم میخوام تو خیابون آدمِ اول باشم."
There he go (man, you don't even know how the shit go)
"آها، رفت (رَفِق، تو حتی نمیدونی ماجرا چیه!)."
Alright, here's the plan, luv
"خب، برنامه اینه:
We gon' use the kickback as an alibi, wait 'til the sun go down
از درآمدِ کارمون به عنوان آلیبی استفاده میکنیم، صبر میکنیم تا غروب بشه،
Roll out, complete the mission, drop K. Dot off at his mama van at the park
میریم بیرون، مأموریت رو تموم میکنیم، و کیدات رو میندازیم توی ماشین مادرش تو پارک."
'Cause I know he tryna fuck on Sherane tonight (that's what he's not gon' do)
"چون میدونم امشب میخواد با شرین رابطه داشته باشه (که البته این کار رو نمیکنه!).
Then we all gon' meet back at the block at about 10:30
بعدش همه قراره ساعت ۱۰:۳۰ تو محل همدیگه رو ببینیم.
That's straight, but we should just meet up around 12, I'm tryna fuck on somethin' too
اوکیه، ولی بهتره ۱۲ شب همدیگه رو ببینیم... منم دنبال یه رابطهام!
Nigga, sit yo dumb-ass back down (nigga, you ain't doin' shit tonight)
"رَفِق، گندهگوزی نکن (امشب که کاری نمیکنی!)
Matter of fact, nigga, get in the motherfuckin' car!
راستش، رَفِق، سوار ماشین شو
We finna get active!
داریم میریم کارمون رو بکنیم!"