[↓ دانلود 320Kbps]
[Verse 1]
Can't stop, addicted to the shindig
نمیتونم تمومش کنم، معتاد مهمونیِ پرسرورم
Chop Top, he says I'm gonna win big
چاپ تاپ میگه برندهٔ بزرگی میشم
Choose not a life of imitation
زندگیِ تقلیدی رو انتخاب نمیکنم
Distant cousin to the reservation
خویشاوندِ دورِ حاشیهنشینانم
[Verse 2]
Defunkt, the pistol that you pay for
از کار افتاده، اون تفنگی که پولشو میدی
This punk, the feelin' that you stay for
این آشغال، اون حسیه که براش میمونی
In time I want to be your best friend
با گذشت زمان میخوام بهترین دوستت باشم
East side love is living on the West End
عشق سمت شرق، توی وستاِند زندگی میکند
[Verse 3]
Knocked out, but, boy, you better come to (Oh, oh-oh)
رو زمین وارده، اما پسر بهتره بیای (اُه، اُه-اُه)
Don't die, you know, the truth as some do (Oh-oh)
نمیر، میدونی حقیقت رو مثل بعضیا (اُه-اُه)
Go write your message on the pavement (Oh-oh)
برو پیامت رو روی آسفالت بنویس (اُه-اُه)
Burn so bright, I wonder what the wave meant
اینقدر درخشان میسوزه، حیرونم موج چی میخواست بگه
[Pre-Chorus]
White heat is screamin' in the jungle (Oh, oh-oh)
گرمای سفید تو جنگل فریاد میزنه (اُه، اُه-اُه)
Complete the motion if you stumble (Oh-oh)
حرکتت رو کامل کن اگه زمین خوردی (اُه-اُه)
Go ask the dust for any answers (Oh-oh)
برو پاسخ رو از خاکسترا بپرس (اُه-اُه)
Come back strong with fifty belly dancers
با پنجاه رقاصهٔ شکمگردون قوی برگرد
[Chorus]
The world I love, the tears I drop
دنیایی که دوست دارم، اشکایی که میریزم
To be part of the wave, can't stop
برای بخشی از موج بودن، نمیتونم متوقف بشم
Ever wonder if it's all for you?
تا حالا فکر کردی آیا همهچی برای توئه؟
The world I love, the trains I hop
دنیایی که دوست دارم، قطارایی که سوار میشم
To be part of the wave, can't stop
برای بخشی از موج بودن، نمیتونم متوقف بشم
Come and tell me when it's time to
بیا بهم بگو وقتشه که...
[Verse 4]
Sweetheart is bleeding in the snow cone
عزیزم تو برفیخی خونریزی یکنه
So smart, she's leadin' me to ozone
خیلی باهوشه، داره منو به لایهٔ اوزون میبره
Music, the great communicator
موسیقی، پیامرسان بزرگ
Use two sticks to make it in the nature
تو طبیعت با دو تا چوبش میسازمش
[Verse 5]
I'll get you into penetration
میبرمت توی نفوذ کردن
The gender of a generation
جنسیتِ یه نسل
The birth of every other nation
تولدِ هر ملتِ دیگهای
Worth your weight, the gold of meditation
به وزنِ طلایِ مراقبهات میارزه
[Verse 6]
This chapter's gonna be a close one (Oh, oh-oh)
این فصل قراره نزدیک تموم بشه (اُه، اُه-اُه)
Smoke rings, I know you're gonna blow one (Oh-oh)
حلقههای دود، میدونم میخوای یکی بزنی (اُه-اُه)
All on a spaceship, persevering (Oh-oh)
همهمون روی یه سفینه، استقامت میکنیم (اُه-اُه)
Use my hands for everything but steerng
از دستام برای هر کاری استفاده میکنم جز هدایت
[Pre-Chorus]
Can't stop the spirits when they need you (Oh, oh-oh)
نمیتونی روحها رو متوقف کنی وقتی به تو نیاز دارن (اُه، اُه-اُه)
Mop tops are happy when they feed you (Oh-oh)
پریموها (بیتلها) خوشحال میشن وقتی بهشون غذا میدی (اُه-اُه)
J. Butterfly is in the treetop (Oh-oh)
پروانهی جِی (جیمی هندریکس) تو بالای درخته (اُه-اُه)
Birds that blow the meaning into bebop
پرندههایی که معنا رو میدمن تو بیباپ
[Chorus]
The world I love, the tears I drop
دنیایی که دوست دارم، اشکایی که میریزم
To be part of the wave, can't stop
برای بخشی از موج بودن، نمیتونم متوقف بشم
Ever wonder if it's all for you?
تا حالا فکر کردی آیا همهچی برای توئه؟
The world I love, the trains I hop
دنیایی که دوست دارم، قطارایی که سوار میشم
To be part of the wave, can't stop
برای بخشی از موج بودن، نمیتونم متوقف بشم
Come and tell me when it's time to
بیا بهم بگو وقتشه ک...
[Bridge]
Wait a minute, I'm passin' out, win or lose
یه لحظه صبر کن، دارم از هوش میرم، ببرم یا ببازم
Just like you
درست مثل تو
Far more shockin' than anything I ever knew
خیلی تکاندهندهتر از هر چیزی که تا حالا میدونستم
How 'bout you?
تو چطور؟
Ten more reasons why I need somebody new
ده تا دلیلِ دیگه که چرا به یه آدمِ تازه نیاز دارم
Just like you
درست مثل تو
Far more shockin' than anything I ever knew
خیلی تکاندهندهتر از هر چیزی که تا حالا میدونستم
Right on cue
درست سر وقت
[Guitar Solo]
[Verse 1]
Can't stop, addicted to the shindig
Chop Top, he says I'm gonna win big
Choose not a life of imitation
Distant cousin to the reservation
[Verse 2]
Defunkt, the pistol that you pay for (Oh, oh-oh)
This punk, the feelin' that you stay for (Oh-oh)
In time I want to be your best friend (Oh-oh)
East side love is living on the West End
[Verse 3]
Knocked out, but boy, you better come to (Oh, oh-oh)
Don't die, you know, the truth is some do (Oh-oh)
Go write your message on the pavement (Oh-oh)
Burn so bright, I wonder what the wave meant
[Verse 7]
Kick start the golden generator
موتور طلایی رو روشن کن
Sweet talk but don't intimidate her
حرف شیرین بزن اما ترسش ننداز
Can't stop the gods from engineering
نمیتونی خدایان رو از مهندسی کردن بازداری
Feel no need for any interfering
احساسِ هیچ نیازی به دخالت نیست
[Verse 8]
Your image in the dictionary
تصویر تو تو فرهنگِ لغته
This life is more than ordinary
این زندگی از معمولی فراتر رفته
Can I get two, maybe even three of these?
میتونم دوتا بگیرم، یا حتی سهتاشو؟
Comin' from the space to teach you of the Pleiades
دارم از فضا میام تا خوشه پروین رو بهت یاد بدم
[Outro]
Can't stop the spirits when they need you
نمیتونی روحها رو متوقف کنی وقتی به تو نیاز دارن
This life is more than just a read-through
این زندگی فقط یه نسخهی آزمایشی نیست/بیش از یه مرورِ سادست
Source:Genuis.com