سلام دوستان

ایدفعه آهنگ Afterglow رو با ترجمه براتون گذاشتم

حس آرامش خاصی به آدم میده و از اون آهنگاییه که هرچقدر گوش بدید بازم کمه

و یکی از بهترین آهنگ های آلبوم Lover هم هست

....

I blew things out of proportion, now you're blue

من همه مسائلو زیادی جدی گرفتم ، الان تو آبی هستی (غمیگنی)

Put you in jail something you didn't do

تو رو به خاطر کاری که انجام ندادی ، حبس کردم

I pinned your hands behind your back, oh

Thought I had reason to attack, but no

من دستاتو از پشت بستم

اوه فکر می کردم دلیلی برای حمله دارم

اما نه (نداشتم. فکرم اشتباه بود)

Fighting with a true love is boxing with no gloves

جنگیدن با عشق حقیقی (مثل) بوکس بازی کردن بدون دستکشه

(داری تلاشت رو میکنی ، اما اون زخمیت می کنه و بهت آسیب میزنه)

Chemistry 'til it blows up, 'til there's no us

Why'd I have to break what I love so much?

تا زمانی که کاملا منفجر شه ، تا جایی که چیزی ازمون نمونه (تا جایی که نابودمون کنه) چرا مجبورم چیزی که عاشقشم رو بشکنم؟ (نابود کنم؟)

It's on your face, and I'm to blame, I need to say

این روی صورتته (آثار دعوا و زجر هایی که دادمت) و من مقصرم

( باید سرزنش شم) ، من نیاز دارم بگم :

Hey

هی

It's all me in my head

این همه منه (خود خودم) ، در ذهنم

(هیچی غیرصدای خودم تو ذهنم نیست که داره من رو به خاطر کارایی که باهات کردم سرزنش میکنه [ همون ضمیرناخود آگاه])

I'm the one who burned us down

من کسی هستم که مارو آتیش زد

But it's not what I meant

اما منظورم این نبود

(قصد نداشتم این اتفاقات رو پیش بیارم [قطعا اینطوری شده که شما یک مسئله رو با نظر خودتون پیش ببرین و همه چی عالی پیش بره تا اینکه یکدفعه هر چیز عالی ای که بوده خراب شه و از بین بره و شما میخواین به طرف مقابلتون ثابت کنین که قصد نداشتین این اتفاقات رو پیش بیارین])

Sorry that I hurt you

ببخشید که بهت آسیب رسوندم

I don't wanna do, I don't wanna do this to you

نمی خوام این کارو، نمی خوام این کار رو (در حقت) انجام بدم

(نمی خوام آزارت بدم)

I don't wanna lose, I don't wanna lose this with you

نمی خوام از دست بدم ، نمی خوام (این عشقو) با تو از دست بدم

I need to say, hey

من نیاز دارم بگم : هی

It's all me, just don't go

این همه منه ، فقط نرو

(من کسی بودم که بهت صدمه زدم و تو رو از خودم آزرده کردم. الان تو فکر میکنی من همون آدم سابقیم که زجرت داد. اما نه([منظورش از خودمم ، اینه که الان به آدم خوبی که قبلا بوده تبدیل شده و دیگه اون آدمی نیست که طرف مقابلش رو زجر داده])

Meet me in the afterglow

با من در پس تاب (نوری که بعد غروب خورشید تو آسمون می مونه) ملاقات کن

(یعنی با من وقتی فهمیدی هیچ منظور بدی نداشتم ، ملاقات کن تا بتونی درکم کنی [بعضی اوقات وقتی یکی از شما ناراحت و عصبانیه و فکر می کنه شما تقصیر کارین ، احساس گناه تمام وجودتون رو فرا میگیره ، میخواین تنها باشین و با اون شخص با وجود اون احساسی که درباره ی شما داره ملاقات نکنین])

It's so excruciating to see you low

خیلی زجر آوره که کم می بینمت

Just wanna lift you up and not let you go

فقط می خوام بالا ببرمت و نذارم بری

This ultraviolet morning light below

این نور صبح ماورا بنفش در زیر 

Tells me this love is worth the fight, oh

به من میگه این عشق ارزش جنگیدن رو داره

I lived like an island, punished you with silence

من مثل یک جزیره زندگی میکردم ، تو رو با سکوتم مجازات میکردم

( اینجا "سکوت" به یک  "جزیره بی سر و صدا" تشبیه شده)

Went off like sirens, just crying

مثل آژیر ها فقط گریه می کردم

Why'd I have to break what I love so much?

چرا مجبورم چیزی که عاشقشم رو بشکنم؟ (نابود کنم؟)

It's on your face, don't walk away, I need to say

این روی صورتته ، نرو ، من نیاز دارم بگم :

Hey

هی

It's all me in my head

این همه منه ، در ذهنم

I'm the one who burned us down

من کسی هستم که مارو آتیش زد

But it's not what I meant

اما منظورم این نبود

I'm sorry that I hurt you

ببخشید که بهت آسیب رسوندم

I don't wanna do, I don't wanna do this to you

نمی خوام این کارو، نمی خوام این کار رو (در حقت) انجام بدم

I don't wanna lose, I don't wanna lose this with you

نمی خوام از دست بدم ، نمی خوام با تو از دستش بدم

I need to say, hey

من نیاز به گفتن دارم : هی

It's all me, just don't go

Meet me in the afterglow

این همه منه ، فقط نرو

با من در پس تاب ملاقات کن

Tell me that you're still mine

به من بگو که هنوزم مال منی

Tell me that we'll be just fine

به من بگو ما خوب خواهیم شد (رابطمون و رفتارامون باهم)

Even when I lose my mind

حتی وقتی که عقلم رو از دست میدم (و باهات بد رفتار میکنم بهم بگو که باهم هستیم و هیچی جدامون نمیکنه)

I need to say

من نیاز به دارم بگم :

Tell me that it's not my fault

به من بگو که این (مشکلی که بینمون پیش اومده) تقصیر من نیست

Tell me that I'm all you want

بهم بگو که من تمام چیزی هستم که تو میخوای

Even when I break your heart

حتی وقتی دلت رو میشکنم

I need to say, hey

من نیاز دارم بگم ، هی

It's all me in my head

این تمام منه ، در ذهنم

I'm the one who burned us down

من کسی هستم که مارو آتیش زد

But it's not what I meant

اما منظورم این نبود

Sorry that I hurt you

ببخشید که بهت آسیب رسوندم

I don't wanna do, I don't wanna do this to you

نمی خوام این کارو ، نمی خوام این کار رو (در حقت) انجام بدم

 

I don't wanna lose, I don't wanna lose this with you

نمی خوام از دست بدم ، نمی خوام با تو از دستش بدم

I need to say, hey

من نیاز دارم بگم : هی

It's all me, just don't go

این تمام منه ، فقط نرو

Meet me in the afterglow

با من در پس تاب ملاقات کن