شی جین پینگ رییس جمهوری خلق چین روز جمعه ۱۴ بهمن (۴ فوریه) در پکن با ویلادیمیر پوتین رییس جمهور روسیه دیدار کرد و دو طرف درباره روابط دو جانبه و مسایل مهم و بزرگ مربوط به امنیت راهبردی بین المللی بحث و تبادل نظر کردند.
شی جین پینگ گفت که در سال ۲۰۱۴ و زمانی که به دعوت پوتین در مراسم افتتاحیه بازی های المپیک زمستانی سوچی روسیه حضور یافته بود و با رییس جمهور روسیه قرار دیدار در بازی های المپیک زمستانی پکن را گذاشته بود، وی ابراز اطمینان کرد که این دیدار در روزهای نخست عید بهار، نیروی حیاتی بیشتری را به روابط دو کشور تزریق خواهد کرد.
رییس جمهور چین با اشاره به ادامه همه گیری کرونا و تأکید بر تأثیر تحولات جدید جهانی بر چالش ها و بحران های بسیار پیشِ روی بشر گفت: چین و روسیه ضمن حفظ توسعه باثبات روابط دوجانبه و حمایت قاطعانه از منافع اصلی یکدیگر، به تحکیم روزافزون اعتماد متقابل سیاسی و راهبردی پرداختهاند و توانستهاند یک رکورد جدید را در زمینه میزان تجارت دوجانبه بر جای بگذارند. دو طرف ضمن حضور فعالانه در اصلاحات و سازندگی سازوکار مدیریت جهانی و پایبندی بر چندجانبه گرایی واقعی، همواره از روحیه دموکراسی واقعی حفاظت کردهاند. همچنین دو طرف در متحد ساختن جامعه جهانی برای مقابله با سختیها و حفظ عدالت جهانی نقشی مهم ایفا کردهاند.
شی جین پینگ تاکید کرد که با توجه به تحولات بزرگ و پیچیده بینالمللی، دو کشور قاطعانه و با حفظ همآهنگی راهبردی، برای دفاع از عدالت جهانی تلاش کردهاند که چنین رویکردی از سوی دو کشور برای هر دو طرف و همینطور جهان همواره حائز اهمیت راهبردی بوده و از گذشته تا امروز و در آینده تغییر نخواهد کرد. رییس جمهور چین همچنین عنوان کرد که دو کشور باید ضمن تقویت همآهنگی در امور بینالمللی، در مسایل مهمی چون مقابله با همهگیری کرونا، تحریک رشد اقتصادی، مقابله با تغییرات اقلیمی نقش شایسته خود به عنوان کشورهای بزرگ را انجام دهند.
رئیس جمهور چین در بخش دیگری از سخنان خود گفت: چین مایل است به اتفاق روسیه و با استفاده از مزایای سیاسی ناشی از توسعه روابط دو کشور برای حصول دستآوردهای بیشتر همکاریهای دوجانبه در ابعاد مختلف تلاش کند و ضمن اجرای برنامه توسعه با کیفیت تجارت کالا و خدمات میان دو کشور، همکاری دو طرف در زمینههای کشاورزی، تجارت سبز، پزشکی و بهداشتی و اقتصاد دیجیتال را تقویت بخشد و در پیوند زیرساختهای دو طرف و تسهیل ارتباطات لجستیک بین قارههای آسیا و اروپا و حفظ زنجیره صنعتی جهانی نقش داشته باشد.
وی افزود که دو طرف باید ضمن تقویت روابط همکاری در زمینه انرژی، پروژههای همکاری نفت و گاز را به شکل باثبات به پیش سوق دهند و ضمن تقویت نوآوری و دستیابی به فناوریهای مهم و بزرگ در زمینه انرژی به تکمیل سازوکار مدیریت انرژی جهانی یاری کنند. دو کشور همچنین باید با تعمیق همآهنگی برای سیاستگذاری در بخش داراییها و امور مالی، توانایی مقابله با مخاطرات مالی را تقویت بخشند. پیوند و همکاری در چارچوب ابتکار کمربند و جاده و اتحادیه اقتصادی اوراسیا را تعمیق بخشند.
رییس جمهور چین با اشاره به بیستمین سالگرد تاسیس سازمان همکاری شانگهای، بر حفظ امنیت کشورهای عضو این سازمان و همچنین منافع مشترک تاکید کرد و گفت که چین مایل است با تقویت همآهنگی و رایزنی با روسیه برای حفظ چندجانبه گرایی، همکاری در زمینه مبارزه با کرونا و ایفای نقش بزرگتر در احیای رشد اقتصادی در چارچوب سازوکار همکاری گروه بریکس تلاش کند و در توسعه ۵ کشور عضو بریکس و نیز توسعه جهان بیشتر سهم داشته باشد.
ولادیمیر پوتین، رییس جمهور روسیه نیز با ابراز خرسندی از حضور خود در مراسم افتتاحیه بازی های المپیک زمستانی پکن ابراز اطمینان کرد که مردم چین با آمادگی کامل بهترین دوره بازیهای المپیک زمستانی را با موفقیت برگزار خواهند کرد.
رییس جمهور روسیه با نام بردن از روابط روسیه و چین به عنوان الگویی برای مناسبات بین المللی در قرن بیست و یکم گفت: در بیانیه مشترکی که امروز توسط دو طرف منتشر شد، مواضع نزدیک دو کشور در مسایل مهم و بزرگ بین المللی نشان داده شده است. اهمیت راهبردی روابط دو کشور بینظیر است و مورد توجه گسترده جهانیان قرار دارد.
وی اظهار داشت: تعمیق همکاری راهبردی همه جانبه دو کشور به توسعه هر دو کشور یاری میکند و علاوه بر کمک به حفظ منافع مشترک دوجانبه، برای حفظ امنیت و ثبات راهبردی جهانی نیز حائز اهمیت فراوانی است. روسیه مایل است با تقویت رایزنی و همآهنگی با چین، ضمن حفاظت قاطعانه از اقدامات یکدیگر در حفظ حق حاکمیت و تمامیت ارضی، از ایفای نقش اصلی سازمان ملل و قوانین بین المللی و عدالت جهانی قاطعانه دفاع کند و برای پیشبرد روند ایجاد یک نظام عادلانه تر بین المللی تلاش کند. روسیه مایل است همکاری خود با چین در زمینه اقتصاد و تجارت، انرژی، دانش و فناوری، امور مالی و راه و ترابری را تقویت بخشد و دو کشور به طور مشترک برنامه «سال تبادلات ورزشی» خود را برگزار کنند.