دانلود آهنگ جدید ووسونگ(aka Sammy) از راک بند the rose به اسم day that I died
متن آهنگ:
[Verse 1]
Woke up to the TV this morning
با صدای تلویزیون از خواب پا میشم
Your voice in my head like a recording
صدات مثل یه صدای ضبط شده تو سرم میپیچه
Drowning in the words that I wish we never said
While I count up all the teardrops as they're pouring
توی کلماتی که آرزو میکردم هیچ وقت به هم نمیگفتیم غرق شدم درحالی که دونه به دونه اشک هام رو وقتی که دارن میریزن میشمرم
[Pre-Chorus]
Oh, every time
هردفعه...
Every time I play it back again
I'm right there where you left me
Standing in the kitchen light
هردفعه که اون اتفاق(جدایی) رو تو ذهنم پلی میکنم
درحالیکه تو کورسوی نور آشپزخونه ایستادم،دقیقا خودمو تو اون لحظه ای که تو منو ترک کردی پیدا میکنم
I swear that I
من قسم میخورم که من
[Chorus]
Won't ever leave this room
هیچ وقت این اتاق رو ترک نخواهم کرد
Honey, I'll be eighty-nine with flowers growing out my eyes
عزیزم،من از این به بعد مثل یه آدم ۸۹ ساله خواهم بود(اشاره به انتظار طولانی مدت) که از چشمانش گل رز میروید
نکته:استفاده از کلمه flower تو این عبارت ایهام داره:
1-اشاره به اسم بندی که خواننده داخلش فعالیت میکنه(the rose)
2-اشاره به یکی از معانی گلها یعنی امید و انتظار به بازگشت
Waiting here for you
Holding onto hopе I’ll hold you in another life
همینجا به انتظار تو مینشینم به امید اینکه حداقل تو زندگی بعدی تو رو داشته باشم
Therе's a hole in my chest
'Cause the day that you left
Was the day that I died
یه حفره عمیق تو سینه مه که دلیلش اون روزیه که تو ترکم کردی،همون روزی که من مردم
[Verse 2]
Find me pushing roses in the garden
When I’m long gone, and my memory is forgotten
منو درحالی پیدا میکنی که دارم گلای رز(قبلا به نکته اش اشاره کردم) رو داخل باغچه میکارم وقتیکه خیلی وقته اون مکان رو ترک کردم و حافظه م به کلی به فراموشی سپرده شده(دچار آلزایمر شدم)
نکته:اشاره داره به حرف قبلی خودش که میگفت«از این به بعد مثل یه پیرمرد ۸۹ ساله خواهم بود
If you're never coming back, and I'm stuck in the aftermath
اگه تو هیچوقت برنگردی و من درگیر تبعات(پیامد)این اتفاق بشم
Tell me our house will forever stay haunted
پس عملا بگو که خونه ما برای همیشه خالی از سکنه باقی خواهد ماند
[Pre-Chorus]
Oh, every time
هر دفعه.....
Every time I play it back again
I'm right there where you left me
Standing in the kitchen light
هردفعه که اون اتفاق(جدایی) رو تو ذهنم پلی میکنم
درحالیکه تو کورسوی نور آشپزخونه ایستادم،دقیقا خودمو تو اون لحظه ای که تو منو ترک کردی پیدا میکنم
I swear that I
من قسم میخورم که من
[Chorus]
Won't ever leave this room
هیچ وقت این اتاق رو ترک نخواهم کرد
Honey, I'll be eighty-nine with flowers growing out my eyes
عزیزم،من از این به بعد مثل یه آدم ۸۹ ساله خواهم بود(اشاره به انتظار طولانی مدت) که از چشمانش گل رز میروید
Waiting here for you
Holding onto hope I’ll hold you in another life
همینجا به انتظار تو مینشینم به امید اینکه حداقل تو زندگی بعدی تو رو داشته باشم
There's a hole in my chest
'Cause the day that you left
Was the day that I died
یه حفره عمیق تو سینه مه که دلیلش اون روزیه که تو ترکم کردی،همون روزی که من مردم
[Bridge]
The day that I died
همون روزی که من مردم.....
Oh, woah
Oh, woah
[Chorus]
I'll never leave this room
Waiting here for you
من هیچ وقت این اتاق رو ترک نخواهم کرد و همینجا منتظر تو خواهم بود
[Outro]
There's a hole in my chest
'Cause the day that you left
Was the day that I died
یه حفره عمیق تو سینه مه که دلیلش اون روزیه که تو ترکم کردی،همون روزی که من مردم....
پ.ن:2:34
اینجاش....🤌🏻🙂