ترانه  living in the shadows  به زبان انگلیسی  

تنظیم و میکس و مستر : kb2band

وکال : هوش مصنوعی

خیلی ها دوست ندارن آهنگهای ما رو گوش بدین، چون باید با گوش دادن شما یه نفعی به اونها برسه... ??

اگه رفیق باحال داری ما رو بهش معرفی کن?❤️

متن ترانه :

Verse 1:

Woke up in a world, built by the past,

Chained to a system, moving too fast.

Owners of everything, leaving us none,

Struggling for a normal life, under the gun.

Unemployment, poverty, family ties torn,

Every path we take, another wall to mourn.

Doesn't matter where, first or third world,

Trapped in the same cycle, dreams unfurled.

Chorus:

Trapped in a maze, can't find the way,

Sex, drugs, and fashion, leading us astray.

Forced into molds, designed to fit,

In a world of chaos, we can't quit.

Marriage is a dream, but reality's cold,

In this lonely journey, we're growing old.

Verse 2:

Sought after freedom, but traps everywhere,

Seduction and addiction, luring us to dare.

Fashion trends change, but the chains remain,

In this pre-designed life, we feel the pain.

Love is a struggle, hearts left to mend,

In a world of solitude, we find no friend.

The struggle is real, the path is tough,

In this modern world, we've had enough. 

Chorus:

Trapped in a maze, can't find the way,

Sex, drugs, and fashion, leading us astray.

Forced into molds, designed to fit,

In a world of chaos, we can't quit.

Marriage is a dream, but reality's cold,

In this lonely journey, we're growing old.

Verse 3:

From the moment we wake, to the time we sleep,

Chasing dreams that are buried deep.

Social media glare, fake lives on display,

In this digital age, we lose our way.

Education loans, debts to repay,

In this endless cycle, we lose our play.

Pressure to succeed, but the odds are stacked,

In this rigged game, we feel the crack.

Verse 4:

Love is a battlefield, hearts left to bleed,

In a world of betrayal, we plant our seed.

Family expectations, weighing us down,

In this race for success, we wear the crown.

But the crown is heavy, the burden too much,

In this lonely journey, we lose our touch.

Addiction to escape, a temporary fix,

In this world of illusions, we face the tricks.

Chorus:

Trapped in a maze, can't find the way,

Sex, drugs, and fashion, leading us astray.

Forced into molds, designed to fit,

In a world of chaos, we can't quit.

Marriage is a dream, but reality's cold,

In this lonely journey, we're growing old.

Outro:

In this world of traps, we search for light,

In the darkest of nights, we fight the fight.

For a future that's bright, for a life that's free,

In this modern world, we seek the key.

ترجمه ترانه:

ورس ۱:

در جهانی که توسط گذشته ساخته شده، از خواب بیدار شده‌ایم،

به یک سیستم زنجیر شده‌ایم، با سرعت زیادی در حال حرکتیم.

مالک همه چیز هستیم، هیچ چیز برایمان باقی نمانده،

برای یک زندگی عادی تلاش می‌کنیم، زیر فشار اسلحه.

بیکاری، فقر، پیوندهای خانوادگی از هم گسیخته،

هر مسیری که طی می‌کنیم، دیوار دیگری برای سوگواری.

مهم نیست کجا، جهان اول یا سوم،

در همان چرخه گیر افتاده‌ایم، رویاها گشوده شده‌اند.

کروس:

در یک هزارتو گیر افتاده‌ایم، نمی‌توانیم راه را پیدا کنیم،

سکس، مواد مخدر و مد، ما را گمراه می‌کنند.

مجبور به قالب‌هایی شده‌ایم که برای جا شدن طراحی شده‌اند،

در دنیایی از هرج و مرج، نمی‌توانیم تسلیم شویم.

ازدواج یک رویاست، اما واقعیت سرد است،

در این سفر تنهایی، پیر می‌شویم.

ورس ۲:

به دنبال آزادی هستیم، اما همه جا تله وجود دارد،

اغوا و اعتیاد، ما را به جسارت می‌کشاند.

روندهای مد تغییر می‌کنند، اما زنجیرها باقی می‌مانند،

در این زندگی از پیش طراحی شده، درد را احساس می‌کنیم. عشق یک مبارزه است، قلب‌هایی که برای ترمیم رها شده‌اند،

در دنیای تنهایی، هیچ دوستی پیدا نمی‌کنیم.

مبارزه واقعی است، مسیر دشوار است،

در این دنیای مدرن، دیگر بس است.

 

کروس:

در یک هزارتو گیر افتاده‌ایم، نمی‌توانیم راه را پیدا کنیم،

سکس، مواد مخدر و مد، ما را گمراه می‌کنند.

مجبور به قالب‌هایی شده‌ایم که برای جا افتادن طراحی شده‌اند،

در دنیایی از هرج و مرج، نمی‌توانیم کنار بکشیم.

ازدواج یک رویاست، اما واقعیت سرد است،

در این سفر تنهایی، پیر می‌شویم.

 

ورس ۳:

از لحظه‌ای که بیدار می‌شویم تا زمانی که می‌خوابیم،

دنبال رویاهایی هستیم که در اعماق دفن شده‌اند.

خیره شدن در رسانه‌های اجتماعی، زندگی‌های جعلی به نمایش گذاشته شده،

در این عصر دیجیتال، راه خود را گم می‌کنیم.

وام‌های تحصیلی، بدهی‌هایی که باید بازپرداخت شوند،

در این چرخه بی‌پایان، بازی خود را می‌بازیم.

فشار برای موفقیت، اما شانس‌ها روی هم انباشته شده‌اند،

در این بازی ساختگی، ما شکاف را احساس می‌کنیم.

ورس ۴:

عشق میدان نبردی است، قلب‌هایی که رها شده‌اند تا خون بریزند،

در دنیایی از خیانت، بذر خود را می‌کاریم.

انتظارات خانواده، ما را به زمین می‌زند،

در این مسابقه برای موفقیت، تاج را بر سر می‌گذاریم.

اما تاج سنگین است، بار بیش از حد،

در این سفر تنهایی، ارتباط خود را از دست می‌دهیم.

اعتیاد برای فرار، یک راه حل موقت،

در این دنیای توهمات، با ترفندها روبرو می‌شویم.

کروس:

در یک هزارتو گیر افتاده‌ایم، نمی‌توانیم راه را پیدا کنیم،

سکس، مواد مخدر و مد، ما را گمراه می‌کنند.

مجبور به قالب‌هایی شده‌ایم که برای جا شدن طراحی شده‌اند،

در دنیایی از هرج و مرج، نمی‌توانیم کنار بکشیم.

ازدواج یک رویاست، اما واقعیت سرد است،

در این سفر تنهایی، ما پیر می‌شویم.

پایانی:

در این دنیای تله‌ها، به دنبال نور می‌گردیم،

در تاریک‌ترین شب‌ها، مبارزه می‌کنیم.

برای آینده‌ای روشن، برای زندگی‌ای آزاد، در این دنیای مدرن، ما به دنبال کلید هستیم.