«یاد آن روزها بخیر» (به انگلیسی: Those Were the Days) ترانه‌ای از مری هاپکین خوانندهٔ اهل ولز است. موسیقی این قطعه برگرفته از یک ترانهٔ روسی با نام «Dorogoi dlinnoyu» به معنی «راه طولانی» ساختهٔ بوریس فومین و اجرای تامارا سرتلی (۱۹۲۵) و الکساندر ورتینسکی (۱۹۲۶) بوده آن موسیقی روسی برگرفته از آهنگ دشت بی پایان الهه هست و در سال‌های آغازین دههٔ ۱۹۶۰ میلادی، آهنگساز آمریکایی یوجین راسکین شعر انگلیسی موجود را برای این قطعه نوشته‌است. این قطعه بارها توسط خوانندگان مختلف و به زبان‌های گوناگون بازخوانی شده و بیشتر مواقع از راسکین به‌عنوان سازنده‌اش یاد شده، در حالی که او فقط لیریکس انگلیسی را برای ملودی موجود نوشت. اولین نویسنده این ترانه بوریس فومین روس به سال ۱۹۲۵ بود. گرچه پیش از هاپکینز، گروه آمریکایی د لیمیترز این قطعه را به‌زبان انگلیسی اجرا کرده‌بودند، نسخهٔ هاپکینز موفق‌تر بود و «یاد آن روزها به‌خیر» را مشهور کرد. نسخهٔ اجرا شده توسط هاپکین در زمان انتشارش در بریتانیا شماره ۱ جدول تک‌آهنگ‌های بریتانیا شد و در آمریکا تا ردهٔ دوم بیلبورد هات ۱۰۰ صعود کرد. (به نقل از ویکیپدیای فارسی) بادانلود آهنگ خارجی با ما همراه باشید.

 

متن آهنگ

Once upon a time there was a tavern

روزی روزگاری می خانه ای بود

 

Where we used to raise a glass or two

جایی که یکی دو لیوان به سلامتی هم می‌نوشیدیم

 

Remember how we laughed away the hours

به یاد بیار که چه طور ساعت‌ها می‌خندیدیم

 

And dreamed of all the great things we would do

و درباره کارهای که قرار بود انجام بدیم رویاپردازی می‌کردیم

 

Those were the days my friend

یاد اون روزا بخیر , دوست من

 

We thought they’d never end

فکر می‌کردیم هرگز پایان نمی‌یابد

 

We’d sing and dance forever and a day

هر روز و همیشه می‌خوندیم و می‌رقصیدیم

 

We’d live the life we’d choose

اون چیزی رو زندگی می‌کردیم که انتخاب کرده بودیم

 

We’d fight and never lose

می جنگیدیم و هیچ وقت بازنده نبودیم

 

For we were young and sure to have our way

برای اینکه ما جوون بودیم و از راهی که انتخاب کرده بودیم مطمئن بودیم 

 

La la la la la la la la la

 

Then the busy years went rushing by us

بعد آن هجوم سال‌های شلوغ گذشت

 

We lost our starry notions on the way

ما تصورات درخشانمان رو از دست دادیم

 

If by chance I’d see you in the tavern

اگر تصادفی تو رو در می خونه می‌دیدمت

 

We’d smile at one another and we’d say…

به همدیگه لبخند می‌زدیم و می‌گفتیم

 

Those were the days my friend

یاد اون روزا بخیر, دوست من

 

We thought they’d never end

فکر می‌کردیم هرگز پایان نمی‌یابد

 

We’d sing and dance forever and a day

هر روز و همیشه می‌خوندیم و می‌رقصیدیم

 

We’d live the life we’d choose

اون چیزی رو زندگی می‌کردیم که انتخاب کرده بودیم

 

We’d fight and never lose

می جنگیدیم و هیچ وقت بازنده نبودیم

 

Those were the days, oh yes, those were the days

یاد اون روزا بخیر , بله یاد اون روزا بخیر

 

La la la la la la la la la

 

Just tonight I stood before the tavern

امشب درست روبروی می خونه وایسادم

 

Nothing seemed the way it used to be

هیچ چیز مثل سابق نبود

 

In the glass I saw a strange reflection

روی شیشه انعکاس سایه‌ای غریب دیدم

 

Was that lonely woman really me?

این زن تنها واقعا منم؟

 

Those were the days my friend

یاد اون روزا بخیر, دوست من

 

We thought they’d never end

فکر می‌کردیم هرگز پایان نمی‌یابد

 

We’d sing and dance forever and a day

هر روز و همیشه می‌خوندیم و می‌رقصیدیم

 

We’d live the life we’d choose

اون چیزی رو زندگی می‌کردیم که انتخاب کرده بودیم

 

We’d fight and never lose

می جنگیدیم و هیچ وقت بازنده نبودیم

 

Those were the days, oh yes, those were the days

یاد اون روزا بخیر , بله یاد اون روزا بخیر

 

La la la la la la la la la

 

Through the door there came familiar laughter

از میان  در صدای خنده‌ای آشنا آمد

 

I saw your face and heard you call my name

صورتت رو دیدم و شنیدم که اسمم رو میاری

 

Oh my friend we’re older but no wiser

آه دوستم , بزرگ شدیم اما عاقل نه

 

For in our hearts the dreams are still the same….

چون در وجودمون هنوز همون رویاهای قبلی حضور دارن

 

Those were the days my friend

یاد اون روزا بخیر, دوست من

 

We thought they’d never end

فکر می‌کردیم هرگز پایان نمی‌یابد

 

We’d sing and dance forever and a day

هر روز و همیشه می‌خوندیم و می‌رقصیدیم

 

We’d live the life we’d choose

اون چیزی رو زندگی می‌کردیم که انتخاب کرده بودیم

 

We’d fight and never lose

می جنگیدیم و هیچ وقت بازنده نبودیم

 

Those were the days, oh yes, those were the days

یاد اون روزا بخیر , بله یاد اون روزا بخیر

 

La la la la la la la la la

?????????????????