همه در اینترنت خیلی پانک هستند
Everybody's so punk on the internet
همه اذیت نمی شوند تا زمانی که نباشند
Everyone's unbothered 'til they're not
هر جوک فقط ترولینگ و میم است
Every joke's just trolling and memes
همانطور که به نظر می رسد غم انگیز است، بی تفاوتی داغ است
Sad as it seems, apathy is hot
همه در کامنت ها غمگین هستند
Everybody's cutthroat in the comments
هر برداشت گرم مانند یخ سرد است
Every single hot take is cold as ice
وقتی منو پیدا کردی گفتم سرم شلوغه
When you found me I said I was busy
این یک دروغ بود
That was a lie
من توسط یک منحصر به فرد ترمینال مبتلا شده ام
I have been afflicted by a terminal uniqueness
من دارم میمیرم فقط از این که سعی کردم باحال به نظر برسم
I've been dying just from trying to seem cool
اما من بدترین نیستم
But I'm not the baddest
و این وحشیانه نیست
And this isn't savage
اما من هرگز تو را ناامید نخواهم کرد
But I'm never gonna let you down
من هرگز تو را کنار نمی گذارم
I'm never gonna leave you out
اینهمه خائن
So many traitors
اپراتورهای صاف
Smooth operators
اما من هرگز این عهد را زیر پا نمی گذارم
But I'm never gonna break that vow
من هرگز تو را ترک نمی کنم، اکنون، اکنون، اکنون
I'm never gonna leave you now, now, now
میدونی آخرین باری که اینقدر خندیدم
You know the last time I laughed this hard was
روی ترامپولین در حیاط خلوت کسی
On the trampoline in somebody's backyard
من باید حدود 8 یا 9 ساله بودم
I must've been about 8 or 9
همان شبی بود که افتادم و دستم شکست
That was the night I fell off and broke my arm
خیلی زود احتیاط را یاد گرفتم
Pretty soon I learned cautious discretion
هنگامی که اولین له شدن شما چیزی نوعی را خرد می کند
When your first crush crushes something kind
وقتی گفتم به ازدواج اعتقادی ندارم
When I said I don't believe in marriage
این یک دروغ بود
That was a lie
هر دختر بزرگتر
Every eldest daughter
اولین بره ای بود که ذبح شد
Was the first lamb to the slaughter
بنابراین همه ما لباس گرگ ها را پوشیدیم و آتش به نظر می رسیدیم
So we all dressed up as wolves and we looked fire
اما من بدترین نیستم و این وحشیانه نیست
But I'm not the baddest, and this isn't savage
اما من هرگز تو را ناامید نخواهم کرد
But I'm never gonna let you down
من هرگز تو را کنار نمی گذارم
I'm never gonna leave you out
خائنان بسیار، اپراتورهای صاف
So many traitors, smooth operators
اما من هرگز این عهد را زیر پا نمی گذارم
But I'm never gonna break that vow
من هرگز تو را ترک نمی کنم، اکنون، اکنون، اکنون
I'm never gonna leave you now, now, now
ما دراز می کشیم
We lie back
یک تایم لپس زیبا و زیبا
A beautiful, beautiful time lapse
چرخ و فلک، بوسه و یاسی
Ferris wheels, kisses and lilacs
و چیزهایی که گفتم احمقانه بود
And things I said were dumb
چون فکر می کردم هرگز آن زندگی زیبا و زیبا را پیدا نمی کنم
'Cause I thought that I'd never find that beautiful, beautiful life that
می درخشد که نور معصوم به عقب
Shimmers that innocent light back
مثل زمانی که ما جوان بودیم
Like when we were young
هر بچه کوچکی احساس می کرد
Every youngest child felt
آنها در طبیعت بزرگ شدند
They were raised up in the wild
اما الان تو خونه هستی
But now you're home
چون من بدترین نیستم
'Cause I'm not the baddest
و این وحشیانه نیست
And this isn't savage
و من هرگز تو را ناامید نخواهم کرد
And I'm never gonna let you down
من هرگز تو را کنار نمی گذارم
I'm never gonna leave you out
اینهمه خائن
So many traitors
اپراتورهای صاف
Smooth operators
اما من هرگز این عهد را زیر پا نمی گذارم
But I'm never gonna break that vow
من هرگز تو را ترک نمی کنم، اکنون، اکنون، اکنون
I'm never gonna leave you now, now, now
هرگز آن عهد را نمی شکنی
Never gonna break that vow
هرگز تو را در حال حاضر، اکنون ترک نمی کنم
Never gonna leave you now, now
الان هیچوقت ترکت نمیکنم
I'm never gonna leave you now