«پادشاه مرده، زنده باد پادشاه!» یک اعلامیه سنتی است که پس از روی کار آمدن یک پادشاه جدید در کشورهای مختلف صادر می شود. این عبارت به ظاهر متناقض، همزمان مرگ پادشاه قبلی را اعلام می کند و با سلام دادن به پادشاه جدید، مردم را از تداوم اطمینان می بخشد.
عبارت اصلی "The king is dead, long live the king" از زبان فرانسه ترجمه شده است:
Le roi est mort, vive le roi!
این عبارت اولین بار پس از به سلطنت رسیدن شارل هفتم در فرانسه پس از مرگ پدرش شارل ششم در سال 1422 میلادی اعلام شد. در فرانسه، این اعلامیه به طور سنتی توسط دوک اوز، درست به محض اینکه تابوت حاوی بقایای پادشاه قبلی به کلیسای سنت دنیس (مقبره تمامی پادشاهان فرانسه بجز سه نفر از آنان و بسیاری از اعضای خانوادههای سلطنتی فرانسه) آورده میشد ، اعلام میگردید. این عبارت برخاسته از قانون le mort saisit le vif است - که انتقال حاکمیت بلافاصله پس از مرگ پادشاه قبلی اتفاق می افتد. «پادشاه مرده است» اعلامیه پادشاهی است که به تازگی درگذشته است. "زنده باد شاه!" اشاره به وارثی دارد که بلافاصله پس از مرگ پادشاه قبلی به تاج و تخت می رسد.

در آن زمان، فرانسوی زبان اصلی اشراف در انگلستان بود، و این اعلامیه به سرعت به عنوان نماینده همان سنت مورد توجه قرار گرفت و تا به امروز گسترش یافت.
اخیراً این عبارت به یک الگوی عبارتی محبوب تبدیل شده است. با توجه به ماهیت به یاد ماندنی این عبارت و همچنین اهمیت تاریخی آن، این عبارت مرتباً به صورت عنوان برای مقالات، سرمقاله ها یا تبلیغات با موضوعات جانشینی یا جایگزینی ظاهر می شود.
روز گذشته پله افسانه ای درگذشت ولی فوتبال همچنان ادامه خواهد داشت. پادشاه بعدی جغرافیای فوتبال، دو هفته پیش در قطر ردای پادشاهی را بر تن کرد.
King Pele is dead, long live King Messi.
