CM PUNKکریستین بیل جان من کلا این سریالو ندیدم ولی اون تیکهی زیرنویسی که میگی بستگی به کارگردان و هدفش داره و خیلی چیز مضخرفی نیست و یک ترفند معروفه.
برای مثال:
حتما تو فیلم های هالیوودی دیدی مثلا یک شخصیت انگلیسی زبان رو چندنفر اسپانیایی زبان گروگان میگیرن و وقتی اسپانیایی حرف میزنن زیرنویس یا ترجمهی حرفاشون رو نشون نمیده
این در حقیقت یک حرکت از سمت کارگردانه که بیننده رو با همون تم اضطراب و حالت گیجی و نفهمیدن شخصیت اصلی داستان که زبانش انگلیسیه مارو همراه کنه
این از این که چرا ترجمه نکردن
دلیل اینکه توی زیرنویس فیلمها گاها مینویسن(میخندد،گریه میکند،عربی حرف میزند یا امثالهم) هم اینه که عزیزانی که کم شنوا هستند یا مشکل شنوایی دارند معمولا با لبخونی سریال رو دنبال میکنن بعد میرسن به این قسمت ها و برای اینکه اونها رو متوجه کنن که این قسمت زبان فرق داره زیرنویس میکنن