Trapped under the surface of your words

زیر سطح حرف‌هات گیر افتادم

 

There is a new intention

یه نیت تازه اون زیر پنهونه

 

New whispers that once could not be heard

زمزمه‌هایی جدید که قبلاً شنیده نمی‌شدن

 

Catching your intention

 اون نیت پنهانتو می‌فهمم

 

Wait, talking with razors on your tongue

صبر کن، داری با زبونی حرف می‌زنی که تیغ‌تیغه

 

Just to provoke my combat

فقط برای اینکه منو به جنگیدن تحریک کنی!

 

New weapons to snap those final strings

سلاح‌های جدید برای بریدن آخرین رشته‌ها(ی عقلم)

 

Just to watch me fall back

فقط برای اینکه ببینی چطور میخورم زمین

 

Do you like that? (Do you like that? No)

اینطوری خوشت میاد؟ (واقعاً خوشت میاد؟ نه؟)

 

Do you like that?

واقعاً لذت می‌بری؟

 

Push down into membranes and layers

فرو می‌ری توی لایه‌ها، توی بافت‌ها

 

Creating a slow dissection

و داری تکه‌تکه‌م می‌کنی، آروم‌آروم

 

I stumble into your tar trap

پامو می‌ذارم توی تله‌ی قیرگونه‌ات

 

An addition to your collection

یه تیکه‌ی دیگه برای کلکسیونت

 

Do you like that? (Do you like that? No)

از اینم خوشت میاد؟ (واقعاً خوشت میاد؟ نه؟)

 

Do you like that?

اینطوری دوست داری؟

 

Do you like that?

خوشت میاد؟

 

Do you like that?

دوستش داری؟!

 

Fall into your eyes like a grave (all that is inside, all your anger)

تو چشمات سقوط می‌کنم، مثل افتادن توی یه قبر (همه‌ی اون چیزی که توته، تموم خشمت)

«این یه رفرنس به آهنگ graves هست که از پروژه های قدیمی خواننده بند، وسل، هست، در آینده اپلودش میکنم »

 

Bury me into the sound of your name (all your disgust, all your resentment)

منو تو صدای اسم خودت دفن کن (تموم نفرتت، همه‌ی دل‌زدگیت)

 

Fall into your eyes like a grave (all your differences, all your pain)

می‌افتم تو چشمات، مثل رفتن تو گور (تمام تفاوت‌هات، تمام دردت)

 

Bury me to the sound of your name (all your pain)

منو دفن کن با صدای اسم خودت (با تموم دردت)

 

All your pain (fall into your eyes like a grave)

تمام دردت... (می‌افتم تو چشمای تو، مثل یه قبر)

 

Oh, all your pain (bury me to the sound of your name)

آه، همه‌ی دردت (منو دفن کن با صدای اسمت)

 

All your pain (fall into your eyes like

a grave)

همه‌ی زخمهات (چشمهات مثل قبر منن)

 

All your pain

همه‌ی دردت...