Oh, I know how to levitate up off my feet
من میدونم که چطور بالاتر از پاهام پرواز کنم
Ever since the seventh grade, I learned to fire-breathe
از کلاس هفتم یاد گرفتم آتیش رو تنفس کنم
And though I feed on things that fell
از چیزایی که سقوط کردن تغذیه میکنم
You can learn to levitate with just a little help
با یه کمک کوچیک میتونی پرواز کردن رو یاد بگیری
Learn to levitate with just a little help
با یه کمک پرواز کردن رو یاد بگیر
Come down, come down
بیا پایین ، بیا پایین (درد و غم رو درک کن)
Cowards only come through when the hour's late
بزدل ها فقد وقتی میان بیرون که دیر وقته
And everyone's asleep, mind you
و همه خوابن
Now show up, show up
خودتو نشون بده
I know I shouldn't say this
میدونم که نباید اینو بگم
But a curse from you is all that I would need right now, man
ولی یه نفرین تمام چیزیه که الان بهش نیاز دارم ، مرد
Come down, come down
Cowards only come through when the hour's late
And everyone's asleep, mind you
Now show up, show up
I know I shouldn't say this
But a curse from you is all that I would need right now, man
Danger in the fabric of this thing I made
خطر توی چیزی که ساختم (منظورش آهنگ هاشون هستن که هنگ های Twenty One Pilots همواره راجب مقابله با خودکشی و افسردگی و ...)
I probably shouldn't show you, but it's way too late
احتمالا نباید نشونتون میدادم ولی دیگه دیره
My heart is with you hiding, but my mind's not made
قلبم مخفیانه باتوئه ، ولی مغزم نه (خدا رو دوست داره ولی توی مغزش سوالاتی راجب خدا داره و به وجودش شک داره)
Now they know it like we both knew for some time I'd say
الان دیگه اونا چیزو رو قبلا میدونستیم رو میدونن (تایلر جوزف همیشه سعی داشته این حقیقت رو که اهنگاش راجب خدا ان رو بپوشونه ، ولی الان ماهیت اهنگ هاش لو رفته)
They're smirking at first blood, they're circling above
اونا به اولین خون (بهتره بگیم اولین خونی که ریخته میشه) پوزخند میزنن و بالای سرمون میچرخن
But this is not enough
ولی این کافی نیست
Yeah, this is not what you thought
نه این اون چیزی نیست که تو فکر میکردی
No, no, we are not just graffiti on a passing train
نه ما یه گرفیتی روی قطار در حال حرکت نیستیم(آهنگامون به یاد میمونن)
I got back what I once bought back
من اون چیزی رو که قبلا یبار خریده بودمو پس گرفتم(اشاره به آهنگCar Radio)
In that slot, I won't need to replace
نیازی نیست که دوباره یه جا قرارش بدم
This culture is a poacher of overexposure, not today
این فرهنگ یه شکارچیه که چیزایی که بیش از حد در معرضش باشن رو شکار میکنه (منظور اینه که بعضی ها از فضای مجازی و زندگی سلبریتی ها تغذیه میکنن و همه این ها مثل طعمه عمل میکنه )
Don't feed me to the vultures
نه امروز منو غذای کرکس ها نکن
I am a vulture who feeds on pain
من خودم یه کرکس ام که از درد تغذیه میکنه
Sleep in a well-lit room, don't let the shadow through
توی یه اتاق روشن بخواب و نذار تاریکی واردش بشه
And sever all I knew, yeah, sever all
و هر چیزی که میدونم رو نگه دار
I thought I could depend on my weekends
من فکر کردم که میتونم به آخر هفته هام تکیه کنم
On the freezing ground that I'm sleeping on
روی زمین سردی روش میخوابم
Please, keep me from, please, keep me down from the ledges
لطفا منو از لبه ها دور نگه دار
Better test it, wooden wedges under doorways
بهتره پادری ها چوبی رو امتحان کنی
Keep your wooden wedges under doors
پادری های چوبی رو زیر در نگه دار
Chorus, verse, chorus, verse
کورس ورس کورس ورس
Now here comes the eight
حالا نوبت هشتمیه
Wait, habits here too
صبر کن ، عادت هاهم اینجا ان
You're the worst, your structure compensates
تو بدترینی و ساختارت اینو جبران میکنه
But compensation feels a lot like rising up to dominate
ولی جبران کردن خیلی شبیه به بالا رفتن برای تسلطه
By track two, at least they all know all they hear comes from a place
حداقل میدونن چیزایی که میشنون از یه جایی میاد
Oh, I know how to levitate up off my feet
And ever since the seventh grade I learned to fire-breathe
And though I feed on things that fell
You can learn to levitate with just a little help
You can levitate with just a little help
Welcome to Trench
به ترنچ خوش آمدید (یه شهر افسانه ای مربوط به Twenty One Pilots)