قرار بود من را بفرستند
I was supposed to be sent away
اما فراموش کردند که بیایند و مرا ببرند
But they forgot to come and get me
من یک الکلی فعال بودم
I was a functioning alcoholic
تا زمانی که هیچ کس متوجه زیبایی شناسی جدید من نشد
'Til nobody noticed my new aesthetic
همه اینها برای گفتن است که امیدوارم حال شما خوب باشد
All of this to say I hope you're okay
اما تو دلیلی
But you're the reason
و هیچ کس در اینجا مقصر نیست
And no one here's to blame
اما در مورد خیانت بی سر و صدا شما چطور؟
But what about your quiet treason?
و برای یک دو هفته آنجا، ما برای همیشه بودیم
And for a fortnight there, we were forever
گاهی اوقات به شما برخورد میکنید، در مورد آب و هوا بپرسید
Run into you sometimes, ask about the weather
حالا تو حیاط خلوت من هستی، تبدیل به همسایه های خوب شده ای
Now you're in my backyard, turned into good neighbors
همسرت به گل ها آب می دهد، من می خواهم او را بکشم
Your wife waters flowers, I wanna kill her
همه صبح های من دوشنبه هایی هستند که در فوریه ای بی پایان گیر کرده اند
All my mornings are Mondays stuck in an endless February
من داروی معجزه آسا را مصرف کردم، اثرات موقتی بود
I took the miracle move-on drug, the effects were temporary
و من تو را دوست دارم، این زندگی من را خراب می کند
And I love you, it's ruining my life
(دوستت دارم، زندگی من را خراب می کند)
(I love you, it's ruining my life)
من فقط برای دو هفته تو را لمس کردم
I touched you for only a fortnight
(من تو را لمس کردم) اما تو را لمس کردم
(I touched you) but I touched you
و برای یک دو هفته آنجا، ما برای همیشه بودیم
And for a fortnight there, we were forever
گاهی اوقات به شما برخورد میکنید، در مورد آب و هوا بپرسید
Run into you sometimes, ask about the weather
حالا تو حیاط خلوت من هستی، تبدیل به همسایه های خوب شده ای
Now you're in my backyard, turned into good neighbors
همسرت به گل ها آب می دهد، من می خواهم او را بکشم
Your wife waters flowers, I wanna kill her
و به مدت دو هفته آنجا با هم بودیم
And for a fortnight there, we were together
گاهی به تو برخورد کن، در مورد ژاکت من نظر بده
Run into you sometimes, comment on my sweater
حالا شما در صندوق پستی هستید و تبدیل به همسایگان خوبی شده اید
Now you're at the mailbox, turned into good neighbors
شوهرم داره خیانت میکنه میخوام بکشمش
My husband is cheating, I wanna kill him
دوستت دارم زندگیم رو خراب میکنه
I love you, it's ruining my life
(دوستت دارم، زندگی من را خراب می کند)
(I love you, it's ruining my life)
من فقط برای دو هفته تو را لمس کردم
I touched you for only a fortnight
(من تو را لمس کردم) من تو را لمس کردم
(I touched you) I touched you
دوستت دارم زندگیم رو خراب میکنه
I love you, it's ruining my life
(دوستت دارم، زندگی من را خراب می کند)
(I love you, it's ruining my life)
من فقط برای دو هفته تو را لمس کردم
I touched you for only a fortnight
(من تو را لمس کردم) من تو را لمس کردم
(I touched you) I touched you
به این فکر کردم که با شما تماس بگیرم، اما شما نمی توانید
Thought of callin' ya, but you won't pick up
دو هفته دیگر در آمریکا از دست رفت
'Nother fortnight lost in America
به فلوریدا بروید، ماشین مورد نظر خود را بخرید
Move to Florida, buy the car you want
اما تا زمانی که من را لمس نکنید، لمس کنید، شروع به کار نکنید
But it won't start up 'til you touch, touch, touch me
فکر کردم باهات تماس بگیرم، اما نمی گیری
Thought of calling ya, but you won't pick up
دو هفته دیگر در آمریکا از دست رفت
'Nother fortnight lost in America
به فلوریدا بروید، ماشین مورد نظر خود را بخرید
Move to Florida, buy the car you want
اما تا زمانی که شما را لمس کنم، لمس کنم، لمس کنم، راه اندازی نمی شود
But it won't start up 'til I touch, touch, touch you